Portuguese-English translation for "consultivo"

 

"consultivo" English translation

Results: 1-24 of 28

consultivo {adjective}

consultivo {adj.}

consultative {adj.}

O segundo aspecto diz respeito ao papel consultivo da COSAC de que também se falou já.

The second aspect concerns the consultative role of COSAC which has already been mentioned.

A criação de um comité consultivo seria a solução mais apropriada em termos de comitologia.

Establishment of a consultative committee would be the appropriate commitology solution.

No que diz respeito ao Parlamento, essas questões são de carácter exclusivamente consultivo.

These are consultative-only as far as Parliament is concerned.

O mandato dessa instância deve permanecer estritamente consultivo.

The mandate of this body must remain strictly consultative.

A partir daí damos-lhes o direito de assistir às negociações, sendo ouvidos com estatuto consultivo.

They should be entitled to take part in the negotiations which began a year ago, with consultative status.

consultivo {adj. m}

advisory {adj.}

Trata-se do órgão consultivo que deve intervir antes da adjudicação de contratos.

This is the advisory body that must be consulted before contracts are awarded.

Entre estas, o relator dá destaque ao Conselho Consultivo Regional do Mar do Norte.

Of these, the rapporteur emphasises the North Sea Regional Advisory Council.

De igual modo, não desejamos criar outro comité, seja de gestão seja consultivo.

Similarly, we do not want to create another committee, be it management or advisory.

Pensamos ainda que o comité constituído para o efeito deverá ter carácter consultivo.

In addition, we believe that the committee on this matter should be advisory.

Todos sabemos que o papel da OMS é, pelo menos actualmente, exclusivamente consultivo.

We all know that the role of the WHO is, at least currently, purely advisory.
 

Usage examples

Usage examples for "consultivo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Para que serve um grupo consultivo se não o ouvimos?

It was a very long way from the truth.

O grupo consultivo para o espaço terá, pois, muito trabalho a desenvolver nesse campo.

There is, as such, plenty of work for the space advice group.

O Reino Unido também segue os conselhos do comité consultivo para a BSE sobre esta matéria.

The United Kingdom also follows the advice of its Spongiform Encephalopathy Committee in this respect.

Além disso, afigura-se-me também especialmente importante o comité consultivo dos participantes no mercado, que aqui se deliberou instituir.

Something that strikes me as also especially important is the committee of market participants, which we decided on.

Na recente reunião do grupo consultivo, que teve lugar em Paris, a 8 e 9 de Outubro, os dadores internacionais assumiram novos compromissos.

In that way, scope would be given for Christians, Jews and Muslims all to feel affirmed by this Constitution.

Embora contenha algumas ideias interessantes sobre a estrutura das audições no Parlamento, propõe para este um estatuto meramente consultivo.

It is of course clear that there must in future too be the best possible coordination between the agencies in Bilbao and Dublin.

Uma das ideias sugeridas tanto pelo comité consultivo, como pelo grupo de estudo foi a organização de um seminário de formação para juristas.

One of the ideas which came out of both the ad-hoc committee and the think tank is to have a seminar on training the judiciary.

Outros parceiros são o comité consultivo, constituído por representantes dos governos, e as ONG que trabalham no domínio da luta contra o racismo.

Other partners include the ad-hoc committee, consisting of representatives of governments, and the NGOs who work in the area of combatting racism.

A possibilidade de os grupos de interessados em questão intervirem no plano consultivo desde a fase preparatória é importante, e mesmo necessária.

It is important and indeed necessary for the interest groups concerned to be consulted even during the preparatory stage.

O Conselho Consultivo Regional para o Mar do Norte reviu o seu parecer sobre esta questão e no seu último parecer deixou de aconselhar esta medida.

The North Sea RAC has revised its opinion on this topic and in its latest advice no longer advises such a measure.

O fim do Tratado da CECA implicou o desaparecimento automático do regime jurídico e dos procedimentos da CECA e a dissolução do seu Comité Consultivo.

Directive 2001/ 113/ EC harmonises the labelling of fruit jams, jellies, marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption.

Foram conseguidos progressos em matéria de transparência, mas falta um fórum à OMC e o Parlamento Europeu dispõe de um poder consultivo bastante fraco.

Progress has been made in transparency but there is no WTO forum and the European Parliament has only a very limited power of consultation.

Também não concordo com a criação de um organismo consultivo para o sector, já que isso representaria uma duplicação desnecessária do sistema existente.

I would also question the establishment of an industry consultation body, as this would be an unnecessary duplication of the existing system.

A proposta do senhor deputado Bösch no sentido de que o comité consultivo de nomeações seja presidido por uma personalidade independente tem o meu apoio.

I support Mr Bösch's suggestion that the appointments committee should be chaired by an independent figure.

Não basta apenas excluir a implantação no útero, ou seja, a clonagem reprodutiva, como pretende o grupo consultivo da Comissão.

It is not enough only to exclude implantation in the womb, in other words reproductive cloning, which is what the Commission's group of advisers would like.

As reuniões de altos funcionários iniciadas este ano irão prosseguir, estando o nosso segundo fórum consultivo previsto para o princípio de 2001.

I must say that what is noticeable in our relationship with Indonesia is the extent to which that country has profited from our generalised system of preferences.

Pessoalmente, tenho grandes dúvidas sobre o modo como funciona o Grupo Europeu de Ética, órgão consultivo da Comissão.

Personally, I am highly sceptical of the way in which the European Group on Ethics in Science and New Technologies, which advises the Commission, has been operating.

Neste contexto, a missão preparatória constatou que as autoridades albanesas necessitam de apoio material e, particularmente a mais longo prazo, também de apoio consultivo.

The preparatory mission found that the Albanian authorities need material support and more particularly with a view to the longer term they need advice and training.

A Comissão considera que o amplo apoio dado no relatório a essa abordagem - já salientada - do papel consultivo da Comissão é, logicamente, um facto positivo.

The Commission believes that the high degree of support given by the report to the aforementioned approach of the Commission's consultation paper is obviously to be welcomed.

Daí a importância da alteração 61, que prevê formalmente a criação de um Grupo Consultivo de Partes Interessadas.

In that light, the committee of experts which issues implementing decisions of this framework legislation should not simply be given to make any proposals without any opposition.

Similar words

More translations in the English-Russian dictionary.