Portuguese-English translation for "continuação"

 

"continuação" English translation

Results: 1-23 of 338

continuação {noun}

continuação {f} (also: prosseguimento)

continuation {noun}

Segue-se na ordem do dia a continuação do debate sobre a situação no Afeganistão.

The next item is the continuation of the debate on the situation in Afghanistan.

Segue-se na ordem do dia a continuação do debate sobre o processo orçamental 2001.

The next item is the continuation of the debate on the 2001 budget procedure.

Segue-se na ordem do dia a continuação do debate sobre o Orçamento Geral para 1999.

The next item is the continuation of the debate on the general budget for 1999.

Segue-se na ordem do dia a continuação do debate do relatório do deputado Wiebenga.

The next item is the continuation of the debate on the report by Mr Wiebenga.

A continuação das práticas de dumping coreanas tem de ser castigada com a expulsão.

Any continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.

continuação {f} (also: acompanhamento, reexame, revisão)

follow-up {noun}

Além disso, foi anunciada uma continuação regular, de duas em duas semanas.

Furthermore, a regular follow-up every couple of weeks has been announced.

Acrescenta que se está a proceder à continuação deste estudo.

It adds that a follow-up study is presently being carried out.

Senhor Presidente, queria salientar que o seguimento e a continuação desta directiva serão fundamentais.

Mr President, I would like to point out that monitoring and follow-up are essential to this directive.

Este relatório é basicamente uma continuação daquilo que foi reflectido em Santa Maria da Feira e Lisboa.

This report is really a follow-up to the thoughts of the European Council meetings in Lisbon and Feira.
followup {noun}

Além disso, foi anunciada uma continuação regular, de duas em duas semanas.

Furthermore, a regular follow-up every couple of weeks has been announced.

Acrescenta que se está a proceder à continuação deste estudo.

It adds that a follow-up study is presently being carried out.

Senhor Presidente, queria salientar que o seguimento e a continuação desta directiva serão fundamentais.

Mr President, I would like to point out that monitoring and follow-up are essential to this directive.

Este relatório é basicamente uma continuação daquilo que foi reflectido em Santa Maria da Feira e Lisboa.

This report is really a follow-up to the thoughts of the European Council meetings in Lisbon and Feira.

continuação

follow-up
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "continuação":

 

Usage examples

Usage examples for "continuação" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Quase não teve continuação.

It hardly had any impact at all.

Não vejo qual o sentido da continuação do debate.

I cannot see the point in continuing this debate.

Será uma continuação da crise institucional?

Is the crisis situation in the institutions to continue?

Terceiro tema: continuação do desmantelamento dos monopólios.

Thirdly: the further dismantling of monopolies.

É, pois, um debate cuja continuação devemos assegurar.

This is a debate that we must, then, make sure gets under way.

Não pode permitir-se a continuação desta situação inadmissível.

This unacceptable situation must not be allowed to continue.

Como responde o Senhor Comissário à continuação do comércio de armas?

What is his response to the brokering of arms which is still going on?

Segue-se na ordem do dia a continuação do debate sobre o orçamento 2001.

Thank you very much, Mr President of the Commission.

Teremos seguidamente a continuação das tensões, com fim indeterminado.

That would lead to continued and lasting tension with no foreseeable end.

A Comissão defende expressamente uma continuação do sistema de ecopontos.

The Commission expressly calls for the ecopoint system to continue.

Após uma avaliação, seria então possível decidir sobre a sua continuação.

This could be evaluated and then we could decide whether to proceed.

Temos a continuação da crise das vacas loucas, Senhor Comissário Fischler.

We have the continuing crisis of mad cow disease, Mr Fischler.

Neste sentido, a comunicação da Comissão ainda carece de continuação.

To that extent, the Commission's communication still does not go far enough.

O impulso de partida existe, mas a continuação faz-se esperar.

No doubt the process has been started but we still want to know the outcome.

Uma das nossas tarefas será, pois, a continuação do processo de alargamento.

These will be the real challenges for the enlarged Union of 25 Member States.

É importante o facto de sobrevir na continuação do relatório Tempus anterior.

It is important that it flows on from the previous Tempus report.

Há duas razões principais que justificam esta medida e a sua continuação.

There are two main reasons justifying this measure and why it should continue.

A consequência seria a continuação da baixa participação no processo eleitoral.

The result would be a further fall in turnout at the elections.

Será talvez essa a primeira tarefa na continuação deste trabalho.

That is perhaps the first inquiry which should be made when this work is continued.

A título de exemplo, citemos a continuação do diálogo com os países mediterrânicos.

For example, let us mention the pursuit of dialogue with Mediterranean countries.

Similar words

More translations in the German-English dictionary.