Portuguese-English translation for "contradição"

 

"contradição" English translation

Results: 1-21 of 227

contradição {noun}

Portanto, há aqui uma contradição de que esta Câmara tem de estar consciente.

There is, therefore, a contradiction now, of which the House must be aware.

Mas cumprimento-a por isso, o que não posso é deixar de registar a contradição.

I congratulate her on this, however, although I feel bound to note the contradiction.

Eu falo simplesmente de uma contradição política que alguma vez terá de ser resolvida.

I simply call it a political contradiction, which will have to be resolved at some time.

Ainda a este respeito, vejo uma certa contradição entre os números 7 e 13 da resolução.

I also see in this respect a certain contradiction in points 7 and 13 of the resolution.

Não faz sentido e está em total contradição com a Estratégia de Lisboa.

This is nonsense and is in glaring contradiction to the Lisbon Strategy.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "contradição":

 

Usage examples

Usage examples for "contradição" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Não me parece que deva haver qualquer contradição nisto.

That, too, is a quite essential consideration.

O senhor deputado Fabre-Aubrespy não entrou em contradição.

It is not contradictory, Mr Fabre-Aubrespy.

Ora isso estaria em contradição com aquilo que decidimos aqui.

That would surely conflict with what we too have decided here.

Desse modo, não se está a actuar em contradição com o Tratado.

Such action is not in breach of the Treaty.

Não há dúvida de que começámos com uma contradição fundamental.

Of course, our starting point is fundamentally contradictory.

Esta contradição tornou-se aparente durante a Cimeira de Cardiff.

This contrast emerged clearly during the Summit in Cardiff, too.

Uma cidadania sem direitos é, em si, uma perfeita contradição.

It is completely contradictory to have citizenship without rights.

Isso está em contradição com o artigo 6º do Tratado de Maastricht.

That is a breach of Article 6 of the Maastricht Treaty.

Porém, por vezes a realidade está em contradição com os princípios.

But sometimes reality is in conflict with principles.

Parece-me haver aqui uma contradição com os objectivos da Comissão.

This appears to contradict the Commission's objectives.

Consolidámos, assim, de forma inequívoca, o princípio da contradição.

With this we have clearly established the contradictory principle.

Tudo isto está em contradição com as disposições do Tratado de Adesão.

I think the House should hear more on this subject.

Ora, isto está em contradição com outras propostas contidas no relatório.

This contradicts other proposals contained in the report.

Mas esta situação não entra em contradição com os requisitos de qualidade.

Yet there is to be no conflict with quality assurance requirements either.

Este artigo encontra-se, como bem se sabe, em contradição com o artigo 81º.

This article, as we know, contradicts Article 81.

O que neste momento ameaça acontecer está em contradição absoluta com isto.

What is now threatening to happen is at complete odds with this.

Talvez a segunda leitura ofereça possibilidade de corrigir essa contradição.

Second reading might provide an opportunity to change this.

Além disso, estão em contradição com a protecção da saúde dos trabalhadores.

They are also in contravention of the health and safety regulations.

É evidente que a sociedade turca é sensível precisamente a esta contradição.

Turkish society obviously perceives this contradictory attitude.

Contudo, sou de opinião que todos estes pontos estão em contradição com o nº 1.

However, I believe that all these points contradict paragraph 1.

Similar words

Search for more words in the English-Turkish dictionary.