Portuguese-English translation for "dar"

 

"dar" English translation

Results: 1-34 of 8765

dar {verb}

dar {vb} (also: entregar, passar)

to hand {vb}

E depois ela simplesmente estendia a mão e dizia, "Podes dar-me um bocado?"

And then she would simply put her hand out and say, "Can you give me some?"

Posso dar a esta câmara a boa notícia de que esse trabalho já foi iniciado.

I am sure the House will be pleased to learn that this work is already in hand.

Um Acordo Europeu de Associação seria uma forma realista de dar uma mão à Ucrânia.

A European Association Agreement would be a realistic way of lending a hand to Ukraine.

Não é possível exigir um melhor controlo e, ao mesmo tempo, dar rédeas mais soltas.

We cannot demand both better control and more of a free hand.

Não podemos, como o mesmo gesto, dar um aperto de mão e um golpe.

You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow.

dar {vb} (also: entregar, oferecer, prestar, presentear)

to give {vb}

Falamos muito disto, e eu pensei em tentar dar-vos um exemplo disto, apenas um.

We talk about this a lot, and I thought about trying to give an example of this.

Isso parece dar a impressão de que nos opomos ao alargamento, quando não é assim.

That seems to give the impression that we are against enlargement when we are not.

Quero dar-vos um exemplo que mostras quão rápido esta evolução está a ocorrer.

I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening.

Deixem-me dar-vos alguns exemplos de algumas noções radicais de auto-direcção.

Let me give you some examples of some kind of radical notions of self-direction.

E foi-me depois possível ir buscá-las para vos dar aquela pequena apresentação.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

dar {vb} (also: conceder, deferir, outorgar, dar provimento)

to grant {vb}

O Parlamento pode fazê-lo, recusando-se a dar quitação sempre que haja problemas.

Parliament should do this by refusing to grant discharge when there are problems.

Enquanto não forem satisfeitas estas questões, naturalmente não podemos dar a quitação.

It is obvious that until these matters have been settled, we cannot grant the discharge.

Alguns, poucos, membros desta casa irão este ano recusar-se a dar a quitação.

This year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.

Conforme acabei de referir, poderíamos dar a quitação, mas não o faremos.

As I say, we could have got away with granting discharge, but we are not going to grant it.

Votei pela decisão de dar quitação à Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos.

I voted to grant discharge to the European Food Safety Authority.

dar {vb} (also: outorgar)

to bestow {vb}

Em terceiro lugar, considerámos que, uma vez que o Tratado nos conferia o poder de dar a quitação, pois bem, devíamos também dispor do...

Thirdly, we felt that since the Treaty bestowed upon us the power to grant discharge, we should also have the power to refuse to grant it.

Assim, teremos de dar a nossa opinião sobre o texto em bruto, ou seja, sobre o texto herdado da Comissária de Palácio – o cálice envenenado

We will therefore have to give our verdict on the raw text, that is to say on Mrs de Palacio’ s ‘ legacy’ text – the poisoned chalice she bestowed on the European Commission.

dar {vb}

dar {vb} (also: distribuir, divulgar, entregar, trair)

E talvez já cá ande há tempo suficiente para me dar ao luxo de colocar uma parte do meu falso prestígio de lado e ser capaz de fazer isso.

And maybe I've been around long enough that I can afford to give away some of my false prestige to be able to do that.

E a PCP nem sequer estava prevista no Tratado de Roma: foi inventada de um dia para o outro para permitir que Edward Heath pudesse dar

And to think that the CFP was not even in the Treaty of Rome: it was invented overnight to let Edward Heath have something to give away in

dar {vb} (also: entregar)

É com muito prazer que passo a palavra ao meu colega Poul Nielson, que falará, entre outras coisas, da necessidade de dar seguimento e...

I am now pleased to hand over to my colleague Poul Nielson who will speak, amongst other things, about the need for follow-up and...

É claro que são os mais velhos que, depois de terem dado toda a sua vida à sociedade e a todos, devem, sendo idosos, dar as suas reformas

citizens, to hand over their pensions to young people.

A médio prazo, julgo que temos de reflectir se não devemos dar essa responsabilidade às comissões mistas e às delegações.

In the medium term, though, I think we must consider handing over the responsibility to the joint committees and delegations.

Antes de dar a palavra ao Senhor Comissário, os senhores poderão constatar, caros colegas, que dispomos apenas de vinte minutos de debate

Before handing over to the Commissioner, you may be aware, ladies and gentlemen, that we have only about 20 minutes left for the debate before Voting time.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "dar":

 

Usage examples

Usage examples for "dar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     dar-se

     dar laço

     dar dote

     dar ordem

     dar vazão

     dar visto

     dar vigor

     dar à luz

     dar corda

     dar ordem

     dar choque

     dar esmola

     dar risada

     dar risada

     dar forma

     dar água a

 

Forum results

"dar" translation - forum results

Similar words

danificação · danificado · danificar · daninho · dano · dantes · Danúbio · Daomé · daqui · daquilo · dar · dar-se · dardo · darma · darmstádtio · darwinismo · dascontir · data · datação · datar · datas

In the English-Japanese dictionary you will find more translations.