Portuguese-English translation for "deficitário"

 

"deficitário" English translation

Results: 1-14 of 14

deficitário {noun}

 

Usage examples

Usage examples for "deficitário" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Eu sei que o serviço é deficitário.

I know that this service is unprofitable.

O nosso mercado é deficitário em produtos da pesca.

Our market has a deficit of fishery products.

De resto, o seu discurso foi também muito deficitário na vertente operacional.

Nor, for that matter, did you say very much about the operational aspects.

Em vez de falar de produção excedentária, não será melhor enfrentar a realidade do consumo deficitário?

Instead of talking about overproduction should we not see the reality of under consumption?

No que toca à avaliação da transição democrática turca, o país continua deficitário apesar de todos os esforços feitos.

I hope that the Commission will listen to the outcomes of the delegation's visit.

Estas medidas agravarão o estado deficitário dos países obrigatoriamente deficitários e facilitarão a solvência dos países mais solventes.

With such measures we are bound to push up the deficits where countries have them and make the solvent countries more solvent.

O sector do azeite, que - note-se bem - é deficitário a nível da União, irá encontrar-se numa posição horrível.

The olive oil sector, which - and this must be emphasized - is a deficit sector within the European Union, will be in a dreadful position.

Num domínio de produção deficitário para a União, importa apoiar as iniciativas dos nossos próprios produtores.

In a sector of production that makes a loss for the Union it is our duty, and it is in our interests, to encourage initiatives by our own producers.

Os factos de que dispomos presentemente são que o funcionamento da Comissão era deficitário e que, devido a esse mau funcionamento, somos obrigados a renovar a Comissão.

As things stand at the moment, the fact is that it has been shown that the Commission was not operating satisfactorily, and as a result we need to appoint a new Commission.

Temos, na Europa, um mercado comunitário deficitário em termos de peixe, pelo que os acordos de pesca contribuem para equilibrar o consumo relativamente aos recursos próprios.

There is a shortfall of fish in the Community market, and fisheries agreements therefore help to balance supply and demand.

Senhor Presidente, Senhores Deputados, vou falar sobre um domínio deficitário e quero desde já esclarecer que reconheço os benefícios de uma maior liberalização.

Mr President, ladies and gentlemen, I would like to talk about an area in which there is a large deficit, and to state that I recognise the advantages of further liberalisation.

Neste contexto, não pensa a Comissão que o actual sistema de controlo - independentemente do número de inspectores, um aspecto que pode ser solucionado - é deficitário?

Is the Commission, therefore, not of the opinion that, with the current inspection system - irrespective of the number of inspectors, which is a solvable matter - such controls are not working?

No que se refere aos mercados, gostaria de recordar, antes de mais, que o mercado interno europeu é muito deficitário no que respeita, quer ao consumo, quer ao abastecimento da transformação.

With regard to the markets, I should like to point out firstly that the internal European fisheries market is heavily dependent on imports, both for consumption and supply to the processing industry.

Similar words

Have a look at the Russian-English dictionary by bab.la.