Portuguese-English translation for "desmoronar-se"

 

"desmoronar-se" English translation

Results: 1-21 of 149111

desmoronar-se {verb}

desmoronar-se {v.r.} (also: dissolver, perder o auto-controle)

 

Usage examples

Usage examples for "desmoronar-se" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Toda a estrutura da cidade pode desmoronar-se.

We must hurry or the city can colapsar

Se removêssemos uma pedra angular, muito mais poderia vir a desmoronar-se.

If you take away a cornerstone, much more may come tumbling down.

Não se trata de uma ilusão nem de um sonho que pode desmoronar-se à nossa frente.

This is not wishful thinking or a dream that may be set to crumble before our eyes.

Temos de congregar forças agora como continente que somos, se não desmoronar-nos-emos.

We have to pull together now as a continent or we will fall apart.

Se o mesmo se quebrar, o controlo desmoronar-se-á também como um castelo de cartas.

If the weakest link breaks, the inspection process will collapse like a house of cards.

Ele também percebeu que a fundação estava a desmoronar-se, literalmente a desmoronar.

And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling.

Isso pode acontecer a qualquer momento, e é nesse ponto que tudo começa a desmoronar-se.

That can happen at any time and it is at that point that the whole thing starts to unravel.

Acresce que, na nossa União a 25, acabará por se desmoronar sob o peso das suas próprias contradições.

A case in point is Portugal, where the number of vessels has dwindled year on year.

O programa ameaça desmoronar-se, pois nem mesmo as candidaturas são processadas.

The programme is in danger of grinding to a halt because even the applications are not being processed.

Antes de deixar essas negociações fracassarem, o mundo deve perguntar-se quantos mais falhanços pode a OMC sofrer antes de se desmoronar.

Before allowing these talks to collapse, the world must ask itself how many more failures the WTO can suffer before it falls apart.

Se, neste momento, tentarmos ainda introduzir alterações polémicas, o pacote de Berlim corre o risco de se desmoronar como um castelo de cartas.

If we now try to bring controversial amendments we risk bringing down the whole Berlin package like a house of cards.

Caso o crescimento seja inferior a 2 % interanual, o edifício da Comissão desmoronar-se-ia, e não me refiro a Berlaymont.

However slightly the interannual growth rate drops below 2 %, the Commission's structure will totter - and I do not mean the Berlaymont Building!

Se não conseguirmos encontrar formas de resolver os conflitos por via pacífica e formos obrigados a combatê-los com meios militares, será todo o ideal da União Europeia que irá desmoronar-se.

If we cannot find methods for resolving conflicts peacefully, without being forced to use military means, then the whole idea behind the EU will crumble away.

Temos de prestar especial atenção ao facto de o investimento do sector público estar a desmoronar-se precisamente nas economias de que uma grande parte do nosso desenvolvimento económico depende.

We have to take especial note of the fact that public-sector investment is collapsing in those economies on which a major part of our economic development depends.

Só com a realização de uma cooperação igual com os países aderentes será possível assegurar um apoio à UE por parte das populações, pois, sem a existência de tal apoio, o projecto desmoronar-se-á.

Only through an equal cooperation with the applicant countries will we be able to secure popular backing for the EU, and without that the project will collapse.

     se

     se

     como se

     opor-se

Similar words

Search for more words in the Czech-English dictionary.