Portuguese-English translation for "ente"

 

"ente" English translation

Results: 1-26 of 26

ente {noun}

ente {m} (also: entidade, ser)

being {noun}

to

to (also: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposition}

ao {prp.}

to {prp.} (also: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prp.}

to {prp.} (also: for, at, toward, towards)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

a {prp.}

to {prp.} (also: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prp.}

to {prp.} (also: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Usage examples

Usage examples for "ente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

O que é que se passa com a cooperação ente os Estados-Membros no domínio fiscal?

What about cooperation between Member States on fiscal matters?

O Tribunal de Justiça Europeu não deve ser um ente rival que procura construir um novo Estado.

The EC Court of Justice in Luxembourg must not be a rival, seeking to build a new state.

Crianças com idades compreendidas ente os 9 e os 16 anos foram detidas e levadas para a prisão de Diyarbakir.

Children and young people aged between 9 and 16 were arrested and taken to a prison in Diyarbakir.

Se existisse um ente supremo, se Zeus ainda andasse por aí, deveria poder voltar a enamorar-se da Europa de novo.

Let us make good use of the active period of reflection, which we do, after all, have at our disposal.

Os dadores serão escassos, porque quantas pessoas querem que o rosto de um ente querido seja removido na altura da morte?

Donors are going to be short on the ground, because how many people want to have their loved one's face removed at the point of death?

O argumento da maior proximidade ente eleitores e eleitos é ilusório quando se trata de círculos com vários milhões de habitantes.

The argument about bringing electors closer becomes quite absurd when we are considering constituencies with several million inhabitants.

O mais difícil, caros colegas, Senhora Presidente, é explicar às viúvas, às crianças que ficam órfãs, por que partiu o ente querido.

The most difficult thing is to explain to the widows and to the children who have been orphaned why their loved ones have been taken away.

É um americano, soldados americanos, uma mulher americana que perdeu o seu ente querido no Médio Oriente - no Iraque ou no Afeganistão.

It's an American, American soldiers, American woman who lost her loved one in the Middle East -- in Iraq or Afghanistan.

Fiquei surpreendido com a facilidade com que se atravessa o Bósforo, pois é mais fácil do que atravessar o Öresund, ente a Suécia e a Dinamarca.

It struck me how simple it is to cross the Bosphorus, even simpler than crossing the Öresund between Sweden and Denmark.

Há que realizar um amplo debate sobre as linhas gerais políticas de serviços de utilidade pública ente os Estados-Membros, a Comissão e o Parlamento.

There must be a wide debate on policy guidelines in public services among Member States, the Commission and Parliament.

Quanto à degradação da taxa de câmbio ente o euro e o dolar, nem todos o viram como um inconveniente, mas muitos há que se interrogam sobre as suas causas.

As for the deterioration in the exchange rate between the euro and the dollar, not everyone sees it as a drawback, but many wonder as to the causes.

Há muitas coisas em jogo em Hong Kong, entre elas a necessidade de demonstrar o nosso compromisso de incentivar o comércio ente os países em desenvolvimento.

The Doha round should include consideration of such non-trade-related issues as society, the environment and culture.

E o que quero que façam é imaginá-la como uma mulher chinesa recebendo a bandeira chinesa porque o seu ente querido morreu na América na revolta do carvão.

And what I want you to do is picture her as a Chinese woman receiving a Chinese flag because her loved one has died in America in the coal uprising.

A Suécia, por exemplo, desempenhou um papel importante na ONU, como construtora de pontes ente países pobres e ricos, como mediadora e como promotora do desarmamento.

The New Orleans tragedy and the New York failure share a common thread – the North American administration.

É penoso para qualquer família perder um ente querido num acidente de viação, mas isso é ainda mais trágico e traumatizante quando é necessário o repatriamento de um corpo.

It is heartbreaking for any family to lose a member through a road accident, but it is even more tragic and traumatic when the repatriation of a broken body is needed.

No passado, a Comissão já se deparou com a situação de vários Comissários se terem visto obrigados a acordar ente si sobre quem se ocuparia desta ou daquela parte do Mundo.

In the past, it is true, we had a situation in which several Commissioners had to agree between themselves as to who was to look after and deal with which part of the world.

No que diz respeito à definição do« Kalte Ente», a supressão da referência ao gosto de limão permite dar resposta à realidade do mercado e das empresas interessadas.

With regard to the definition of 'Kalte Ente ', deletion of the reference to the taste of lemon is a response to what is a fact of life on the market and for the firms concerned.

Gostaria de transmitir as minhas condolências, assim como as do Conselho, a todos quantos, uma vez mais, perderam um ente querido, ou ficaram feridos, e lamentar os que perderam a vida.

It also resulted in the destruction of places of worship, hospitals and schools which were deliberately targeted in an attack on our shared vision of a multi-ethnic Kosovo.

Como poderemos lidar, de uma forma mais bem sucedida, com questões como a educação, o emprego, a igualdade ente os géneros, a democracia, a livre circulação de pessoas e os direitos dos imigrantes?

How can we tackle more successfully such issues as education, employment, gender equality, democracy, the free movement of persons, and migration rights?

A União Europeia, como ente público, deverá definir estes requisitos mínimos porque só assim será possível defender o interesse geral e as prerrogativas consagradas na Política Comum de Pescas.

As a public entity, the EU must define these minimum requirements because only then will it be possible to protect the general interest and the prerogatives enshrined in the Common Fisheries Policy.

Similar words

Moreover bab.la provides the Spanish-English dictionary for more translations.