How to write a letter in English

Portuguese-English translation for "envergadura"

 

"envergadura" English translation

Results: 1-22 of 193

envergadura {noun}

wingspan {noun}

Infelizmente, para fazer isto não chegam quatro metros de envergadura.

For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough.

Temos uma envergadura de cerca de dois metros.

We have a wingspan of about two meters.

64 metros de envergadura para levar o piloto, as baterias, e ter eficiência aerodinâmica suficiente para voar lentamente.

64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries, flies slowly enough with the aerodynamic efficiency.

São necessários 64 metros de envergadura.

You need 64 meter wingspan.

envergadura {f} (also: dobra, puxada à força)

wrest {noun}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Context sentences

Context sentences for "envergadura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

A construção de aeroportos dessa envergadura representa um enorme investimento.

The construction of airports of this nature is a very expensive investment.

O que aconteceria se houvesse outra catástrofe da mesma envergadura no Outono?

What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?

Criar uma política válida para toda a Comunidade é uma tarefa de grande envergadura.

It will be a major effort to create a policy that applies to the Community as a whole.

Isto implica alinharmos as nossas posições antes de reuniões internacionais de envergadura.

This means aligning our positions before major international meetings.

Gostaria de chamar a vossa atenção para duas outras iniciativas de envergadura.

I would like to draw your attention to two more flagship initiatives.

Não podemos mudar decisões dessa envergadura de um ano para o outro.

We cannot change such important decisions from one year to the next.

Pessoalmente, eu não sabia se seria capaz de lidar com uma tarefa de tão grande envergadura.

Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.

Na Grécia, mais de 60 pessoas perderam a vida na sequência de incêndios de grande envergadura.

In Greece, more than 60 people died as a result of the major fires.

Parecem ser uma questão secundária quando há um acidente de grande envergadura.

They seem to be a secondary issue when there is a major accident.

A Comissão fez uma exposição clara da sua postura em relação à envergadura do problema.

The Commission has set out its stall on the scale of the problem.

Mostra, sim, a envergadura do desafio que assumimos em conjunto.

It shows the immensity of the challenge we have undertaken together.

A produção de moedas é muito cara e um exercício de envergadura.

The production of coins is very expensive and a large exercise.

As empresas também beneficiam do facto de poderem celebrar contratos de grande envergadura.

Companies benefit also by having contracts of major importance.

A Índia está a evoluir com muito êxito para um espaço de crescimento de considerável envergadura.

There is also room to further increase and intensify work at bilateral level.

A Índia está a evoluir com muito êxito para um espaço de crescimento de considerável envergadura.

That country is very successfully developing into an economic growth area of some stature.

Temos, pois, a ambição de nos afirmarmos como actor político de envergadura na cena internacional.

We therefore wish to see ourselves become a major political player on the international stage.

Asseguramos, assim, uma certa lógica para projectos de grande envergadura numa determinada região.

That means that a given region will have its own logic for major projects.

A envergadura da tarefa significou a necessidade de unir esforços.

The size of the task meant that a united effort was required.

No corrente ano, os êxitos não vão poder ter a mesma envergadura.

The success stories in the current year will not be so great.

Nesse observatório deve estabelecer-se uma tarefa importante e de grande envergadura.

A great and important task should be assigned to this centre.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

In the Czech-English dictionary you will find more translations.