Portuguese-English translation for "envergadura"

 

"envergadura" English translation

Results: 1-22 of 110

envergadura {noun}

wingspan {noun}

Infelizmente, para fazer isto não chegam quatro metros de envergadura.

For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough.

Temos uma envergadura de cerca de dois metros.

We have a wingspan of about two meters.

64 metros de envergadura para levar o piloto, as baterias, e ter eficiência aerodinâmica suficiente para voar lentamente.

64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries, flies slowly enough with the aerodynamic efficiency.

São necessários 64 metros de envergadura.

You need 64 meter wingspan.

envergadura {f} (also: dobra, puxada à força)

wrest {noun}
 

Usage examples

Usage examples for "envergadura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

As ambições, desta vez, não são de tão grande envergadura.

There are no such grand ambitions this time around.

Conviria dar mais crédito a projectos de pequena envergadura.

More credit should be provided for smaller-scale projects.

No corrente ano, os êxitos não vão poder ter a mesma envergadura.

The success stories in the current year will not be so great.

Reconhecemos que se está perante um projecto de grande envergadura.

We do realize just how huge this project before is.

Mostra, sim, a envergadura do desafio que assumimos em conjunto.

It shows the immensity of the challenge we have undertaken together.

Claro está que se tratou apenas de um conflito de pequena envergadura.

Of course it was only a small-scale conflict.

Parecem ser uma questão secundária quando há um acidente de grande envergadura.

They seem to be a secondary issue when there is a major accident.

Isto significa que temos demasiados investimentos de grande envergadura no exterior.

That is to say that we have excessive external investments.

Nesse observatório deve estabelecer-se uma tarefa importante e de grande envergadura.

A great and important task should be assigned to this centre.

O que aconteceria se houvesse outra catástrofe da mesma envergadura no Outono?

What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?

As empresas também beneficiam do facto de poderem celebrar contratos de grande envergadura.

Companies benefit also by having contracts of major importance.

Pessoalmente, eu não sabia se seria capaz de lidar com uma tarefa de tão grande envergadura.

Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.

A Índia está a evoluir com muito êxito para um espaço de crescimento de considerável envergadura.

There is also room to further increase and intensify work at bilateral level.

Asseguramos, assim, uma certa lógica para projectos de grande envergadura numa determinada região.

That means that a given region will have its own logic for major projects.

Temos, pois, a ambição de nos afirmarmos como actor político de envergadura na cena internacional.

We therefore wish to see ourselves become a major political player on the international stage.

É uma tarefa de envergadura e relevante, que se tornará ainda maior após o futuro alargamento.

This is a large and important task that will become still greater with the forthcoming enlargement.

Seguidamente, fala­ se de missões de defesa de grande envergadura e não só de missões de Petersberg.

Article V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.

Ao mesmo tempo, porém, coloca, e o vosso relator sabe-o bem, problemas técnicos de grande envergadura.

At the same time, however, as your rapporteur is well aware, it also raises far-reaching technical problems.

Esta decisão, de grande envergadura, tem valor exemplar para qualquer governo preocupado com a sua soberania.

This far-reaching decision is a noteworthy example for any government concerned about its sovereignty.

São tarefas de grande envergadura estas de que a União Europeia procura tratar no seu projectado plano de acção.

These are massive tasks which the EU seeks to tackle in its proposed action plan.

Similar words

In the Czech-English dictionary you will find more translations.