Portuguese-English translation for "escândalo"

 

"escândalo" English translation

Results: 1-25 of 67

escândalo {noun}

escândalo {m} (also: alvoroço, distúrbio, agitação, abalo)

commotion {noun}
scandal {noun}

É na altura da votação sobre a quitação que deveremos julgar o escândalo do ECHO.

The discharge vote will be the appropriate time for assessing the ECHO scandal.

O escândalo à volta dos camionistas no Luxemburgo é apenas a ponta do icebergue.

The scandal surrounding lorry drivers in Luxembourg is only the tip of the iceberg.

Claro que a responsabilidade pelo escândalo da BSE também radica nas estruturas da UE.

Responsibility for the BSE scandal, of course, also lies in the structures of the EU.

O escândalo do " Angolagate " pôs em evidência o papel dos europeus neste caso.

The Angolagate scandal has revealed the role of Europeans in this affair.

Depois de o escândalo ter sido devidamente comercializado e apontado, regressa a calma.

Once this scandal has been announced, once it has been identified, calm descends again.

escândalo {m} (also: algazarra, baderna)

roughhouse {noun}

escândalo {m} (also: insulto, desaforo, ultraje)

outrage {noun}

Ainda assim, gostaria de sugerir ao Conselho que se informasse acerca deste escândalo que ocorreu o ano passado.

Nonetheless, I would invite the Council to become familiar with this outrage that took place last year.

Teria sido um escândalo.

There would have been outrage.

Afirmo que, vinte dias mais tarde, para escândalo do seu colega, deputado Napolitano, a senhora enviou uma carta segundo a qual não podia

I contend that twenty days later, to the outrage of your partner, Mr Napolitano, you sent a letter in which you said you could no longer

Falando com toda a sinceridade, o Parlamento considera um escândalo ainda estarmos, pateticamente, no ponto em que estamos ao fim de todos

Quite honestly, Parliament feels outraged at the pathetic stage we have reached after all these years.

escândalo {m} (also: vergonha, descrédito, desonra, rubor)

shame {noun}

Como foi dito pelo senhor deputado Telkämper e por outros colegas, é uma vergonha e um escândalo.

As Mr Telkämper and other Members here have said, it is shameful and a disgrace.
 

Usage examples

Usage examples for "escândalo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Isto é um escândalo!

That is a disgrace!

Considero um escândalo.

That is the last straw.

Isto é um escândalo!

What disgraceful conduct!

Não foi nenhum escândalo.

It was not outrageous.

A tua festa de despedida foi um escândalo.

Your party was great we drank like crazy.

O que actualmente fazemos é, no fundo, um escândalo.

What we are doing today is essentially a nuisance.

É legítimo afirmar que isso é um verdadeiro escândalo.

This is referred to as a huge disgrace, with good reason.

Considero isso um escândalo descarado, esse tipo de práticas.

I think that kind of practice is outrageous.

É um escândalo, que não podemos deixar de denunciar publicamente.

It is a disgrace which we must continue to denounce in public.

Assistimos ao escândalo das dioxinas na Bélgica e a muitos outros problemas.

We have had the dioxin scare, BSE and many other problems.

Será um escândalo se o Conselho não aceder a uma exigência tão óbvia.

It would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.

Teremos um escândalo semelhante, do género do da Enron em resultado de tudo isto.

Indeed, we could even call it fraudulent accounting practice.

Basta-me relembrar o célebre escândalo da pasta cor-de-rosa ocorrido há dois anos.

Let me just remind you of the famous 'pink file ' affair two years ago.

V. Exa. herdou uma Comissão gravemente desfigurada pelo escândalo.

Your Commission moved Europe into the world of common European security against terror.

São uma fraude contra o consumidor e um escândalo em termos de saúde pública.

If you would like to write to me on the subject, I will give you a more detailed response.

Senhor Presidente, o escândalo Parmalat engloba uma série de crises absolutamente distintas.

Only yesterday, we were debating the issue of the ratings agencies.

É um verdadeiro escândalo o Estado condenar as vítimas em vez de condenar os agressores.

It is clearly outrageous that the state should condemn the victims, rather than their aggressors.

Este compromisso, esta roupa, esta má-fé constitui simultaneamente uma mentira e um escândalo.

Every encroachment on workers’ rights reduces their purchasing power and thereby throttles growth.

Trata-se realmente de um escândalo e creio que a Comissão tem de fazer muito mais, inclusive no Processo de Lisboa.

Poverty hits single parents, above all women with children, especially hard.

Similar words

More in the Polish-English dictionary.