Portuguese-English translation for "escala"

 

"escala" English translation

Results: 1-34 of 590

escala {noun}

escala {f} (also: estação, interrupção, obstáculo, pausa)

stop {noun}

escala

stop-over

Como as pessoas se sentem inseguras, vão deixar de comprar estes produtos durante um certo período de tempo, o que, a uma escala alargada

People are unsettled; they will stop buying these products for a period of time, and that, to a large extent, will of course have an effect

Os barcos da rota entre Helsínquia e Estocolmo podem manter as vendas isentas de impostos fazendo futuramente uma escala em Talin.

Ships plying between Helsinki and Stockholm may preserve the duty-free system by stopping off in the future in Tallinn.

escala {f} (also: balança, escama)

scale {noun}

E portanto, o que teremos de fazer à escala global, será criar um novo sistema.

And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system.

E, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.

And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale.

A Comissão lançou um projecto-piloto em grande escala - o projecto IDEA - em 1998.

The Commission launched a large-scale pilot project - the IDEA Project - in 1998.

Uma espectacular fotografia do ATLAS em construção para poderem ver a escala.

Spectacular picture here of ATLAS under construction so you can see the scale.

Será de certa maneira um novo exemplo do método Monnet a uma escala mais pequena.

This will almost be a further example of the Monnet method, but on a smaller scale.

escala {f}

stopover {noun}

escala

stop-over

escala prevista nos Estados Unidos.

For example, the Montreal Agreement of 1966 increased the limit to USD 75 000 for all flights to, from, or with a planned stopover in the

escala {f} (also: medida, peso, ritmo, lei)

measure {noun}

E assim, se tivéssemos uma escala para medir a capacidade de cada hemisfério, poderíamos representar graficamente o nosso cérebro.

And so if we had a scale to measure the aptitude of each hemisphere, then we can plot our brain.

Por conseguinte, o futuro desta nova Comissão dependerá, em larga escala, da celeridade com que serão realizadas reformas e do reinicio da

Therefore, the future of this new Commission will depend in no small measure on the extent to which reforms are swiftly undertaken here and

Os comas medem-se numa escala de 15 a três, 15 é um coma ligeiro.

Now comas are measured on a scale from 15 down to three.

Ele receia um défice do número de navios-tanque, preferindo aguardar a adopção de medidas à escala mundial.

He fears a shortage of tankers and would rather wait for internationally agreed measures.

Precisamos da informação porque o lugar da política foi ocupado pelo comércio e pela comunicação à escala global.

We need information because commerce and communication have taken the place of politics, measured globally.

escala {f} (also: bandeira, nível, norma, padrão)

standard {noun}

E, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.

And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale.

Para além do nível interno que referi, esse diálogo deve realizar-se também à escala internacional.

However, global politics should not be used as an excuse for our own double standards.

Por isso mesmo, tal como a relatora, sou de opinião que a hierarquia das normas à escala internacional é necessária.

Along with the rapporteur, I therefore conclude that the hierarchy of standards at international level is there for a reason.

Um bom prestador de serviços de assistência em escala dá um importante contributo para a observância das mais elevadas normas de segurança.

A qualified groundhandler makes an essential contribution to maintaining the highest standards of safety.

ruído à escala europeia.

The Commission does not have the courage to set European standards but aims in the first instance only to harmonise the noise pollution indicators.

escala {f}

scaling {noun}

E o que se vê é um fenómeno de escala.

And what you see is a scaling phenomenon.

E aqui temos a escala das cidades.

And here's scaling of cities.

Existe uma escala.

There is a scaling.

escala.

Yet, all the proposed measures combined probably have less impact than decentralisation and scaling down.

escala {f} [aviat.]

stop-over {noun} [aviat.]

escala {f} [naut.]

port of call {noun} [naut.]

Raramente é a Irlanda o primeiro porto de escala para prováveis requerentes de asilo.

Ireland is seldom the first port of call for prospective asylum seekers.

porto de escala

port of call

Penso que a sua primeira escala deverá ser a recuperação da sua credibilidade política, da credibilidade política da União Europeia.

I believe that its first port of call should be to restore its political credibility, the political credibility of the European Union.

A Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos será o primeiro porto de escala e será responsável pela avaliação de todos os aditivos

The European Food Safety Authority will be the first port of call and will be in charge of evaluating all feed additives.

Em primeiro lugar, o controlo nos portos de escala.

First, monitoring at ports of call.

escalar {verb}

escalar {vb} (also: mexer, bagunçar, tumultuar)

escalar {vb} (also: subir)

escalar {vb} (also: agravar, expandir)

escalar {v.i.}

to breast {v.i.}

escalar {v.i.}

to escalade {v.i.}

escalar {adjective}

escalar {adj. m/f}

scalar {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "escala":

 

Usage examples

Usage examples for "escala" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     escala musical

À escala nacional?

At national level?

À escala de toda a Europa?

At European level as a whole?

Passaremos a agir à escala mundial?

Will we go into action worldwide?

Assistência em escala nos aeroportos

Groundhandling at airports

escala de tons de cinzento de d bits.

d-bit greyscale.

As espécies são da escala da bacia oceânica.

Our species are ocean-basin-wide.

O espectro da fome em larga escala aproximou-se.

The specter of mass starvation loomed.

Era a época do atonal e da escala dodecafónica.

It was more atonal and twelve-tone.

À escala mundial, ainda não conseguimos fazê-lo.

We have not reached that point yet at world level.

Então a toda a volta, temos uma escala de 24 horas.

So all the way around, you have a 24-hour timeline.

Com efeito, a aviação é uma mercado à escala mundial.

After all, aviation is a worldwide market.

Realiza-se, assim, uma economia de escala considerável.

An appreciable saving is made in this way.

Não se pode generalizar isso à escala da União Europeia.

We must not generalise this at EU level.

Escala-se usando pequenas fendas e saliências da rocha.

You're climbing on little dimples and nubbins in the rock.

Tudo foi feito em escala muito reduzida e demasiado tarde.

It has all been too little, too late.

Similar words

More translations in the bab.la English-Spanish dictionary.