Productive idleness:

Play the Memorize game!

Portuguese-English translation for "estagiário"

 

"estagiário" English translation

Results: 1-28 of 31

estagiário {noun}

estagiário {m} (also: estagiária)

trainee {noun}

Registei igualmente com interesse a sugestão de se criar um estatuto de estagiário europeu.

I also noted with interest the suggestion of introducing a European status of trainee.

O Livro Verde não contém pormenores sobre o conceito de estagiário, nem sobre os conteúdos previstos para esse estatuto do estagiário.

The Green Paper says nothing specific as regards either the term 'trainee' or what the suggested trainee status would entail.

O Livro Verde não contém pormenores sobre o conceito de estagiário, nem sobre os conteúdos previstos para esse estatuto do estagiário.

The Green Paper says nothing specific as regards either the term 'trainee ' or what the suggested trainee status would entail.

És o estagiário, meu.

You're the trainee, man.

Regressei este ano na Sexta-Feira Santa e aquele hospital ainda não recebeu um único paciente, não recebeu um único estagiário, enfermeiro ou assistente médico.

I returned again this year on Good Friday, and that hospital has not received one single patient, has not received one single trainee, nurse or medical assistant.

estagiário {m} (also: estagiária)

intern {noun}

Esta é uma necessidade prática que permite a um estagiário participar nas actividades realizadas pelos nossos serviços, tirando pleno partido do seu estágio.

This is a practical necessity which enables an intern to take part in the activities carried out by our services, taking full advantage of his/her internship.

estagiário {m} (also: estagiária)

probationer {noun}

estagiário {m} (also: praticante)

practician {noun}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Context sentences

Context sentences for "estagiário" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Na Bielorrússia, 60 euros é o salário mensal de um médico estagiário.

In Belarus EUR 60 is the monthly salary of a medical doctor under training.

Esqueçam o Presidente permanente até que se defina o que o estagiário fará.

Forget the full-time president until you settle what the six-month stagiaire is going to do.

Se queremos verdadeiramente ajudar os jovens, temos de pôr um travão no fenómeno dos "eternos estagiários".

If we really want to help the youth, we need to rein in the phenomenon of 'eternal trainees'.

A tarefa prioritária é criar um estatuto jurídico claro e suficientemente vasto para os estagiários e os voluntários.

The priority task is to create a clear and sufficiently broad legal status for trainees and volunteers.

O dos jovens: estudantes, estagiários ou voluntários; o dos investigadores e bolseiros universitários e o dos desempregados.

Young people: students, trainees or volunteers; researchers and university scholars, and the unemployed.

Iremos lançar este diálogo no próximo dia 8 de Março, em Bruxelas, na presença de 700 jovens estagiários, junto da Comissão.

We will launch this dialogue on 8 March in Brussels in the presence of 700 young Commission stagiaires.

Evidentemente, ela abrange o sector da saúde, e estamos muito satisfeitos por o acordo incluir estagiários e subcontratantes.

Of course it covers the healthcare sector, and we are very pleased that the agreement covers trainees and subcontractors.

Na actual situação, apoio a promoção e a extensão dos programas Erasmus a jovens empresários e estagiários.

In the current situation, I support the promotion and extension of the Erasmus programmes for young entrepreneurs and for trainees.

No caso dos estagiários, é também importante garantir que possam ganhar experiência prática em centros especializados ou em empresas.

In the case of apprentices, it is also important to ensure that they can gain practical experience in specialised centres or companies.

Não esqueçamos, com efeito, que outros textos estão já em preparação relativos, por exemplo, aos trabalhadores sazonais e aos estagiários.

Let us not forget that other texts are already in the process of being prepared concerning, for example, seasonal workers and trainees.

O programa de mobilidade proporciona a estudantes, docentes, voluntários, estagiários e outros a possibilidade de adquirirem experiência no estrangeiro.

The mobility programme gives students, teachers, volunteers, placement students and others the opportunity of gaining experience abroad.

Obviamente, devemos utilizá-lo também para patrocinar bons projectos - estou a pensar, por exemplo, num verdadeiro programa Erasmus destinado a estagiários.

Of course, we should also use it to support sound projects - I am thinking, for example, of a genuine Erasmus programme for trainees.

Temos de chegar a todos os grupos de jovens, incluindo àqueles que estão mais afastados da União Europeia e, em especial, como é evidente, aos estagiários.

We need to be relevant to all groups of young people, including those who are the furthest removed from the European Union and especially, of course, apprentices.

Finalmente, devem ser instituídos direitos juridicamente vinculativos a fim de evitar os empregos precários e a exploração de que os jovens estagiários podem ser vítimas.

Finally, legally binding rights should be established in order to prevent the casual jobs and exploitation to which young trainees could fall victim.

Senhor Presidente, existem Estados-Membros da União Europeia, como a França, Alemanha, Espanha e Itália, onde se desenvolveu um autêntico mercado de trabalho para estagiários.

   – Mr President, in EU Member States such as France, Germany, Spain and Italy, a full-blown labour market for trainees has developed.

Nas vossas comissões, jovens assistentes e estagiários do Conselho sentar-se-ão nas vossas costas, na posse de todos os documentos legislativos secretos a que não tereis acesso.

In your committees, young assistants and trainees from the Council will sit behind you with all the secret legislative documents you are not allowed to read.

   Senhor Presidente, existem Estados-Membros da União Europeia, como a França, Alemanha, Espanha e Itália, onde se desenvolveu um autêntico mercado de trabalho para estagiários.

   – Mr President, in EU Member States such as France, Germany, Spain and Italy, a full-blown labour market for trainees has developed.

Senhor Presidente, gostaria de juntar-me ao grupo de estudo que o Senhor Comissário Barnier formou com os 700 estagiários, para que ele possa ter alguém com quem debater este assunto.

Mr President, I should like to join Mr Barnier's study group with the 700 trainees so that he has some people to discuss matters with.

Senhor Presidente, gostaria de juntar-me ao grupo de estudo que o Senhor Comissário Barnier formou com os 700 estagiários, para que ele possa ter alguém com quem debater este assunto.

Mr President, I should like to join Mr Barnier' s study group with the 700 trainees so that he has some people to discuss matters with.

A posição jurídica dos estagiários tem de ser concebida por forma a que uma acção de aprendizagem constitua uma alternativa atraente à formação superior e seja apoiada em conformidade.

The legal position of trainees must be such that a traineeship represents an attractive alternative to a university education and is promoted as such.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

More translations in the English-Japanese dictionary.