PT fala
volume_up
{feminine}

  1. general
  2. Brazil

1. general

fala (also: conversa, conversação, prosa)
volume_up
talk {noun}
Fala-se agora muito acerca das possíveis causas, mas a verdade é que as desconhecemos.
There is a lot of talk about them at the moment, but they are not really known.
Fala­ se, presentemente, da declaração total dos alimentos para animais.
The talk at present is of a total declaration of feedingstuffs.
Fala­se, presentemente, da declaração total dos alimentos para animais.
The talk at present is of a total declaration of feedingstuffs.
fala (also: linguagem, língua, idioma)
O Novo Partido Trabalhista fala esta língua na perfeição.
New Labour speaks this language to perfection.
Jamais enviamos mensageiro algum, senão com a fala de seu povo, para elucidá-lo.
We never sent a Messenger save with the language of his people, that he might clarify the message to them.
Em segundo lugar, a resolução fala também linguagem clara no que diz respeito à implementação do Protocolo.
Secondly, clear language is also spoken with regard to the implementation of the Protocol.
fala
Temos de saber do que fala a Comissão e com quem fala.
We must know what the Commission is talking about and to whom it is speaking.
Haverá um engenheiro que fala espanhol disponível nos horários de funcionamento abaixo.
A Spanish-speaking engineer is available during the following hours of operation.
Haverá um engenheiro que fala francês disponível nos horários de funcionamento a seguir.
A French-speaking engineer is available during the following hours of operation.
fala (also: modismo)
volume_up
idiom {noun}
fala (also: discurso, palavra)
volume_up
speech {noun}
Podemos pensar que é por causa dos implantes serem optimizados para a fala, eles são desenhados para a fala.
You would think that because these implants are optimized for speech, they were designed for speech.
a monotonia da sua fala foi a principal característica do discurso dele
the flatness of his delivery was the chief feature of his speech
Gostava que experimentassem o desabrochar de uma fala.
I'd like you to now experience the blossoming of a speech form.

2. Brazil

trending_flat
"variante linguística"

fala (also: linguajar)

Synonyms (Portuguese) for "fala":

fala
falir
falar

Context sentences for "fala" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseE ainda não abordei o caso da China, da Índia ou do Japão, de que tanto se fala.
I have not even touched on China, India or Japan, about which a great deal is said.
PortugueseO senhor fala-nos, por um lado, de flexibilidade e, por outro, das regras da OMC.
You speak on the one hand about flexibility and on the other about WTO rules.
PortugueseNos considerandos, fala-se muito no reforço da consciência europeia dos cidadãos.
The recitals include various references to encouraging citizens' European awareness.
PortugueseExiste uma fala célebre de um filme em que uma personagem diz "Teremos sempre Paris”.
There is a famous line from a film, which says that 'we will always have Paris'.
PortugueseOs 0,7% de que se fala desde 1970 devem, finalmente, tornar-se uma realidade.
The 0.7% that we have been hearing about since 1970 must finally become a reality.
PortugueseNormalmente, quando se fala de discriminação, estes problemas não são considerados.
Normally, when people speak of discrimination, they do not address these problems.
PortuguesePenso que isto é muito importante agora que se fala de uma Europa competitiva.
This will play a part in our successfully helping the administrations to modernise.
PortugueseFala-se demasiado pouco do Canadá, que é um importante aliado da União Europeia.
We do not devote enough attention to Canada, an important ally for the European Union.
PortuguesePrimakov já fala de uma redução dos efeitos do alargamento da OTAN a Leste.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
PortugueseA Senhora Comissária Wallström fala no Plano D – D de diálogo, debate e democracia.
Commissioner Wallström speaks of Plan D – for dialogue, debate and democracy.
PortugueseNos considerandos, fala-se muito no reforço da consciência europeia dos cidadãos.
The recitals include various references to encouraging citizens ' European awareness.
PortugueseA Comissão fala do atraso europeu e da urgência de ultrapassar esse atraso.
The Commission refers to Europe's backwardness and the need to make up for it.
PortugueseNa minha opinião, este relatório fala das questões que foram aqui referidas.
This report, in my view, deals with the issues that have been mentioned here.
PortugueseFala destas coisas com tanto conhecimento e empatia pelos seus pacientes.
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients.
PortugueseO facto de estas alterações terem sido necessárias fala contra a Comissão Europeia.
The fact that these changes were necessary reflects badly on the Commission.
PortugueseÉ uma mensagem que nos fala de uma Europa construída sobre o princípio da desconfiança.
It is a message that speaks to us of a Europe built on the principle of mistrust.
PortugueseDiga-me, por favor, em que acordo ou conclusão se fala de equidade ou de redistribuição.
Please tell me which agreement or conclusion speaks of equity or redistribution.
PortugueseEis o Médio Oriente dos nossos dias, o Médio Oriente de que não se fala.
This describes the Middle East of today, the Middle East that we do not discuss.
PortuguesePosso aplaudir o senhor presidente em exercício quando fala de todas essas coisas.
I can applaud the President-in-Office of the Council when he says all of those things.
PortugueseHaverá um engenheiro que fala espanhol disponível nos horários de funcionamento abaixo.
A Spanish-speaking engineer is available during the following hours of operation.