PT guardar
volume_up
[guardando|guardado] {verb}

guardar (also: vigiar, velar)
Abre horizontes a um asno e ordena-o a guardar alguém a troco de Vodka e salsichas
It gives keys to a dumbass and orders him to guard somebody for vodka and sausage.
Citando a Comissária Emma Bonino:« é como deixar o Conde Drácula guardar um banco de sangue».
But as Emma Bonino has said: it is like letting Dracula stand guard over a blood bank.
Citando a Comissária Emma Bonino: «é como deixar o Conde Drácula guardar um banco de sangue».
But as Emma Bonino has said: it is like letting Dracula stand guard over a blood bank.
guardar (also: cumprir, poupar, deter, observar)
Não lhes era permitido guardar sequer uma mão-cheia de cereais para si próprios.
They were not allowed to keep a single handful of grain for themselves.
Eles não podem continuar a guardar os animais nas quintas.
They can no longer afford to keep livestock on their farms.
Cada um tenta guardar para si as informações que tem.
They each try to keep the information they have to themselves.
guardar (also: deter, manter, preservar)
Iremos discutir o conteúdo das propostas destinadas a guardar os dados pessoais.
We shall debate the content of proposals to retain personal data.
Face ao vinho de países terceiros e a determinadas veleidades que conhecemos, o vinho europeu deverá guardar o seu estatuto de produto da terra e de qualidade.
In view of wine imports from third countries and the intentions that some people have, as we well know, European wine must retain its status as a local, quality product.
guardar (also: poupar, economizar, conservar, colecionar)
Deve guardar esta página localmente antes de continuar com a acção solicitada.
You must save this page locally before continuing with the requested action.
Prima o botão ok para guardar os certificados localizados ou cancel para eliminá-los.
Press the ok button to save the Certificates that were found, or cancel to discard them.
Guardar este ficheiro encriptado [ok] ou desencriptado [cancelar]
Save this file encrypted [ok] or unencrypted [cancel]
guardar (also: conservar)
guardar (also: aguardar, reter, conter, restringir)
guardar (also: zelar, olhar, cuidar, cuidar de)
guardar (also: conservar, manter, sustentar, afirmar)
guardar (also: conservar, manter, preservar)
guardar (also: pôr de lado)
guardar (also: proteger, atender, cuidar, pender)
guardar
guardar
volume_up
to hang on to {vb} [coll.] (retain)
guardar
volume_up
to keep to {vb} (not share)
Não lhes era permitido guardar sequer uma mão-cheia de cereais para si próprios.
They were not allowed to keep a single handful of grain for themselves.
Eles não podem continuar a guardar os animais nas quintas.
They can no longer afford to keep livestock on their farms.
Cada um tenta guardar para si as informações que tem.
They each try to keep the information they have to themselves.
guardar
volume_up
to lay aside {vb} (reserve)
guardar
volume_up
to lay by {vb} (set aside)
guardar
volume_up
to pack away {vb} (put away)
guardar
volume_up
to pack away {vb} (for long-term storage)
guardar
volume_up
to pack up {vb} (put away)
guardar
volume_up
to set by {vb} (to save)
É certamente inevitável que, quando se constituem bancos de dados para guardar uma enorme quantidade de informações, haja depois a tentação de usá-los para os mais diversos fins.
It is surely inevitable that, when databases are set up to store a large amount of information, there is then a temptation to use them for a wide variety of purposes.
guardar (also: enclausurar)
guardar
volume_up
to store away {vb} (put away)
guardar
volume_up
to store up {vb} (not deal with)
guardar

trending_flat
"em caixas"

guardar (also: empacotar)

trending_flat
"em um lugar difícil de encontrar"

guardar

Synonyms (Portuguese) for "guardar":

guardar

Context sentences for "guardar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Portugueseguardar as conveniências
Portugueseguardar em desordem
Portuguesedobrar e guardar
Portugueseguardar as próprias opiniões para si
Portugueseguardar algo para as melhores ocasiões
Portugueseguardar algo em segredo
Portugueseguardar as devidas distâncias
Portugueseguardar o orgulho
PortugueseGostaria de os convidar a prestar-lhe homenagem e a guardar um minuto de silêncio.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute' s silence.
PortugueseGostaria de os convidar a prestar-lhe homenagem e a guardar um minuto de silêncio.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute's silence.
PortugueseAbre horizontes a um asno e ordena-o a guardar alguém a troco de Vodka e salsichas
It gives keys to a dumbass and orders him to guard somebody for vodka and sausage.
PortugueseConvido-vos agora a guardar um minuto de silêncio pelo nosso colega Pieter Dankert.
I invite you to observe one minute's silence for our colleague Pieter Dankert.
PortugueseDeve guardar esta página localmente antes de continuar com a acção solicitada.
You must save this page locally before continuing with the requested action.
PortugueseAinda não foi determinado um local para guardar devidamente estes documentos.
An appropriate storage place for these documents has so far not been found.
PortugueseNão lhes era permitido guardar sequer uma mão-cheia de cereais para si próprios.
They were not allowed to keep a single handful of grain for themselves.
PortugueseConvém, portanto, guardar sempre os recibos de compra e os comprovativos de entrega.
However, you must cover the cost of shipping the unwanted product back to the seller.
PortuguesePrima o botão ok para guardar os certificados localizados ou cancel para eliminá-los.
Press the ok button to save the Certificates that were found, or cancel to discard them.
PortugueseIsto tem causado, naturalmente, uma acumulação de lixo, pois não há espaço onde o guardar.
This, naturally, has caused pile-ups of rubbish, because there is no storage space.
PortugueseA UE é governada por gnomos políticos avaramente empenhados em guardar o seu pequeno tesouro.
It is governed by political gnomes busy jealously guarding their small treasure.
PortugueseConvido-vos a guardar um minuto de silêncio em memória das vítimas.
In remembrance of the victims, I would ask you now to observe a minute's silence.