Productive idleness:

Play the Memorize game!

Portuguese-English translation for "guerras"

 

"guerras" English translation

Results: 1-23 of 49

guerras {noun}

guerras {f pl}

wars {pl}

Foi um sonho de paz neste continente, que tem sido dilacerado por tantas guerras.

It was a dream of peace on this continent, which has been torn by so many wars.

A maior parte das guerras do século passado não foram guerras entre Estados-nação?

Or have most of the wars of the last centuries not been wars of nation states?

Isso deve-se em parte a guerras e distúrbios e em parte a catástrofes naturais.

This is partly the result of wars and unrest and partly that of natural disasters.

E vemos como cresce até ao estado estável que as guerras pelo Mundo apresentam.

And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like.

A história da Europa tem sido assombrada por guerras, crises e catástrofes humanas.

The history of Europe has been haunted by wars, crises and human catastrophe.

guerra {noun}

guerra {f}

war {noun}

O Cáucaso é hoje a linha da frente da nova guerra-fria, a guerra-fria localizada.

Today the Caucasus is the front line of the new cold war, the localised cold war.

Sessenta anos após o fim militar da guerra, é tempo de enfrentar estas questões.

Sixty years after the military end of the war, it is time to face these issues.

Classificar o que aconteceu de acto de guerra não é uma mera questão semântica.

To classify what happened as an act of war is not a mere question of semantics.

Dissemos definitivamente adeus à Europa da Conferência de Ialta e da Guerra Fria.

We finally said goodbye to the Europe of the Yalta Conference and the Cold War.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, a guerra do Kosovo lançou um alerta geral.

Mr President, Commissioner, the war in Kosovo has knocked everything off balance.

guerra {f} (also: combate)

warfare {noun}

Afirmou que as consequências de uma guerra seriam desastrosas e incalculáveis.

He affirmed that the consequences of warfare would be disastrous and incalculable.

O papel da União Europeia não é o de financiar o incitamento ao ódio e à guerra.

The role of the European Union cannot be to fund incitement to hatred and warfare.

Hoje, ainda, as mulheres são violadas porque a violação é um instrumento de guerra.

Today, women are still being raped, because rape is an instrument of warfare.

Este é um dos mais extraordinários registros na história da guerra moderna.

That is one of the most extraordinary records in the history of modern warfare.

Temos de começar por perguntar a nós próprios se estaremos perante uma espécie de guerra social.

We must begin to ask ourselves whether we are now witnessing a sort of social warfare.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "guerra":

 

Context sentences

Context sentences for "guerras" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

É certo que estas se consumiram demasiado em guerras de poder e influência.

It is true that they were too consumed with conflicts of power and influence.

Seja como for, esse litígio está muito longe das guerras comerciais bilaterais de antigamente.

The dispute is in any case a far cry from the bilateral commercial battles of the past.

Ter-se-á evitado algumas guerras, e acabado com alguns conflitos.

However, I do not believe it is to the best advantage of the European peoples.

Guerras que provocaram um enorme sofrimento humano e milhões de mortes desnecessárias.

We noted a number of matters last year with the agencies that will probably need more attention.

Queremos um envolvimento preventivo - como Javier Solana lhe chama -, em vez de guerras preventivas.

What we want is that priority be given to a multilateral approach to international problems.

Libertaria todas as guerras étnicas e todos os fanatismos.

It would unleash all kinds of fanaticism and discrimination against ethnic minorities.

O nosso passado não é só um passado de esplendor, é também um passado de guerras e sangue.

Ladies and gentlemen, let me say that the debate today is not so much about Turkey but rather about Europe.

Eles têm, desde há dez anos, fugido às guerras civis que assolam a Serra Leoa e a Libéria.

In many cases, they refused to join the armed forces.

No ano passado morreram dois milhões de pessoas em África com sida, e cerca de 200 000 em guerras.

I worked in Africa 30 years ago, and it was poor and underdeveloped but the problems are now more catastrophic.

Tudo isto aconteceu antes da época das grandes guerras e de esmorecer a ilusão do século XIX.

A recommendation is the best-adapted instrument available for achieving the objectives of the proposed measures.

Senhores Deputados, foi o povo da Bósnia-Herzegovina quem mais sofreu com as guerras nos Balcãs nos anos noventa.

If that is indeed the case, Lord Ashdown will have to consider his response.

O urânio empobrecido foi utilizado pelos EUA e pela NATO nas guerras contra o Iraque, o Afeganistão e a Jugoslávia.

I am pleased that the Rapporteur agreed to the removal from his draft of references to specific member states.

O povo da Colômbia está farto de guerras.

The people of Colombia are tired of the fighting.

Muitas guerras europeias resultaram da opressão exercida pelas maiorias sobre os grupos minoritários.

Thirdly, we in the European Union must clarify the relationship between non-discrimination and positive discrimination.

Em vez de nos perdermos em pequenas guerras nacionalistas, não deveríamos perder de vista a visão de uma grande Europa.

Rather than getting bogged down in nationalistic squabbles, we should not lose sight of the vision of a great Europe.

Todas as semanas, aparecem nos ecrãs de televisão e nas primeiras páginas dos jornais imagens de guerras e catástrofes.

Images of conflict and disaster fill our television screens and newspaper front-pages every week.

Ter-se-á evitado algumas guerras, e acabado com alguns conflitos.

Some prevention, and some stopping.

Pois bem, porque nas guerras e conflitos modernos, a grande maioria das vítimas são mulheres e crianças inocentes.

The European Union acted firmly and at least ensured that the commitments and the timetable approved five years ago were maintained.

A Constituição da UE destina-se a preparar a UE para travar guerras à escala global.

That is why it proposes that there should be a River Pactolus of money, in order to achieve the objective of changing people's minds.

É precisamente dessa situação que tiram partido os ditadores, a mafia internacional, os traficantes de armas e os fogueiros das guerras.

And this is what dictators, international Mafia, arms dealers and warmongers prey on.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

More in the Russian-English dictionary.