Portuguese-English translation for "guerras"

PT guerras English translation

EN

PT guerras
volume_up
{feminine plural}

guerras
A maior parte das guerras do século passado não foram guerras entre Estados-nação?
Or have most of the wars of the last centuries not been wars of nation states?
Cumpre à UE evitar guerras, e não fazer planos para conduzir guerras.
It is the EU’s task to prevent wars, not to make plans for conducting wars.
Essas guerras ou são contra Estados-nações ou são contra direitos fundamentais.
They are either wars against nation states or they are wars against fundamental rights.

Synonyms (Portuguese) for "guerra":

guerra
Portuguese

Context sentences for "guerras" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseÉ certo que estas se consumiram demasiado em guerras de poder e influência.
It is true that they were too consumed with conflicts of power and influence.
PortugueseTer-se-á evitado algumas guerras, e acabado com alguns conflitos.
However, I do not believe it is to the best advantage of the European peoples.
PortugueseSeja como for, esse litígio está muito longe das guerras comerciais bilaterais de antigamente.
The dispute is in any case a far cry from the bilateral commercial battles of the past.
PortugueseGuerras que provocaram um enorme sofrimento humano e milhões de mortes desnecessárias.
We noted a number of matters last year with the agencies that will probably need more attention.
PortugueseLibertaria todas as guerras étnicas e todos os fanatismos.
It would unleash all kinds of fanaticism and discrimination against ethnic minorities.
PortugueseQueremos um envolvimento preventivo - como Javier Solana lhe chama -, em vez de guerras preventivas.
What we want is that priority be given to a multilateral approach to international problems.
PortugueseO nosso passado não é só um passado de esplendor, é também um passado de guerras e sangue.
Ladies and gentlemen, let me say that the debate today is not so much about Turkey but rather about Europe.
PortugueseSenhores Deputados, foi o povo da Bósnia-Herzegovina quem mais sofreu com as guerras nos Balcãs nos anos noventa.
If that is indeed the case, Lord Ashdown will have to consider his response.
PortugueseEles têm, desde há dez anos, fugido às guerras civis que assolam a Serra Leoa e a Libéria.
In many cases, they refused to join the armed forces.
PortugueseTudo isto aconteceu antes da época das grandes guerras e de esmorecer a ilusão do século XIX.
A recommendation is the best-adapted instrument available for achieving the objectives of the proposed measures.
PortugueseNo ano passado morreram dois milhões de pessoas em África com sida, e cerca de 200 000 em guerras.
I worked in Africa 30 years ago, and it was poor and underdeveloped but the problems are now more catastrophic.
PortugueseTodas as semanas, aparecem nos ecrãs de televisão e nas primeiras páginas dos jornais imagens de guerras e catástrofes.
Images of conflict and disaster fill our television screens and newspaper front-pages every week.
PortugueseA Constituição da UE destina-se a preparar a UE para travar guerras à escala global.
That is why it proposes that there should be a River Pactolus of money, in order to achieve the objective of changing people's minds.
PortugueseMuitas guerras europeias resultaram da opressão exercida pelas maiorias sobre os grupos minoritários.
Thirdly, we in the European Union must clarify the relationship between non-discrimination and positive discrimination.
PortugueseTer-se-á evitado algumas guerras, e acabado com alguns conflitos.
PortugueseÉ precisamente dessa situação que tiram partido os ditadores, a mafia internacional, os traficantes de armas e os fogueiros das guerras.
And this is what dictators, international Mafia, arms dealers and warmongers prey on.
PortugueseO urânio empobrecido foi utilizado pelos EUA e pela NATO nas guerras contra o Iraque, o Afeganistão e a Jugoslávia.
I am pleased that the Rapporteur agreed to the removal from his draft of references to specific member states.
PortugueseO povo da Colômbia está farto de guerras.
The people of Colombia are tired of the fighting.
PortugueseEm vez de nos perdermos em pequenas guerras nacionalistas, não deveríamos perder de vista a visão de uma grande Europa.
Rather than getting bogged down in nationalistic squabbles, we should not lose sight of the vision of a great Europe.
PortugueseAo fim de 40 anos, dezenas de guerras e milhões de mortos deixaram o continente africano exausto.
We must reach conclusions now because, in the words of the slogan of the global campaign against poverty, after 2005 there will be no more excuses.