Portuguese-English translation for "herdar"

PT herdar English translation

herdar {vb}
As mulheres têm direito a possuir bens, herdar, votar e divorciar-se.
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
"... da mesma forma que o irás herdar de mim. "
Os representantes e, o que é mais importante, os povos da União Europeia iriam então herdar problemas e não respostas.
The representatives and, more importantly, the people of the European Union would then inherit problems rather than answers.
herdar (also: tomar parte em, entrar em, receber herança)

Context sentences for "herdar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseAs mulheres têm direito a possuir bens, herdar, votar e divorciar-se.
( Mr President, ladies and gentlemen, we can draw two lessons from the Tunis Summit.
PortugueseAs mulheres têm direito a possuir bens, herdar, votar e divorciar-se.
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
PortugueseAo herdar este cargo, sinto-me, se é possível, mais obrigada a reconhecer o trabalho desenvolvido.
As I have inherited this position, I feel, if possible, even more obliged to acknowledge the work that has been undertaken.
Portuguese"... da mesma forma que o irás herdar de mim. "
PortugueseQuero ver o mundo que a minha neta vai herdar ser-lhe entregue em melhor estado do que aquele em que neste momento se encontra.
I want to see the world which my granddaughter will inherit handed over in a better form than it is just now.
PortugueseOs representantes e, o que é mais importante, os povos da União Europeia iriam então herdar problemas e não respostas.
The representatives and, more importantly, the people of the European Union would then inherit problems rather than answers.
PortugueseCrede em Deus e em Seu Mensageiro, e fazei caridade daquilo que Ele vos fez herdar.
Believe in Allah and His Messenger, and spend out of what He has made you heirs (or trustees); for those of you who believe and spend shall have a great reward.
PortugueseE afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida de milhares de milhões de pessoas que irão herdar os resultados das nossas decisões.
I'm not speaking abstractly about this, I'm speaking -- this is who we are in this room, right now, in this moment.
PortugueseEssa responsabilidade recai principalmente sobre a Presidência alemã, que irá herdar as consequências das últimas 24 horas.
That responsibility lies on no-one more heavily than on the German presidency, which will inherit the consequences of the last 24 hours.
PortugueseEle pode herdar permissões e a estrutura de navegação do site pai, ou é possível especificá-las e gerenciá-las de forma independente.
A subsite can inherit permissions and navigation structure from its parent site, or these can be specified and managed independently.
PortugueseGostaria também de dizer, numa nota pessoal, que no meu Estado-Membro o parceiro com quem vivo há dezoito anos não pode herdar a minha pensão.
Let me also say on a personal matter that in my own Member State, my partner of 18 years, cannot possibly inherit my pension.
PortugueseÉ o dever que temos, pelos nossos filhos, que irão herdar aquilo que os nossos pais nos deram para conservarmos.
That is what I believe; it is an obligation upon us for the sake of our children, who will inherit what our parents gave us for safe keeping.
PortugueseUm dos direitos fundamentais de todo ser humano é o direito à propriedade, e o direito de a herdar, particularmente, quando se trata de propriedade rural.
One of the fundamental rights of every human being is the right to property and the right to inherit property, in particular land.
PortugueseÉ um facto que dar às mulheres educação, trabalho, a capacidade de controlar o seu próprio rendimento, de herdar e de possuir bens, beneficia a sociedade.
It is a fact that giving women education, work, the ability to control their own income, inherit and own property, benefits the society.
PortugueseE, mais profundamente, seremos alguma vez capazes de desenvolver a sabedoria, e herdar a sabedoria, de que necessitaremos para fazer estas escolhas sabiamente?
And most profoundly of all, will we ever be able to develop the wisdom, and to inherit the wisdom, that we'll need to make these choices wisely?