Portuguese-English translation for "influenciada"

PT influenciada English translation

influenciada
Our team was informed that the translation for "influenciada" is missing.

Context sentences for "influenciada" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseContudo, a globalização é orientada por seres humanos e influenciada pelas suas decisões.
But globalisation is driven by human persons, it is influenced by their decisions.
PortugueseA cozinha finlandesa foi influenciada pelas tradições culinárias europeia, russa e sueca.
Finnish cuisine has been influenced by continental, Russian and Swedish food.
PortugueseA decisão terá de competir aos cidadãos e não poderá continuar a ser influenciada pela UE.
The decision must be left to the people and must not be influenced further by the EU.
PortugueseNão o digo movida por razões emocionais ou por ter sido influenciada pelo Doutor Rath.
I do not say that on the basis of any emotion or the fact that Doctor Rath has lobbied me.
PortugueseMas, se assim acontecer, será muito influenciada pelo que aqui foi dito hoje.
If we do, it will be much informed by what has been said today.
PortugueseA forma desta proposta será influenciada por inúmeros factores.
The shape of this proposal will be influenced by a number of factors.
PortugueseConsequentemente, terá sido a resposta negativa à agricultura influenciada indevidamente pelo próprio documento?
So, is the negative response to agriculture unduly influenced by the document itself?
PortugueseSou influenciada por tudo o que leio, tudo o que vejo.
I'm influenced by everything I read, everything I see.
PortugueseDisse que a Comissão é influenciada pelo facto de ser constituída por líderes de segunda linha dos partidos europeus.
He said that the Commission is influenced by it being made up of deputy leaders of European parties.
PortugueseÉ uma questão extremamente importante, que é influenciada por factores históricos, sociais, políticos e económicos.
It is a very important issue which is being shaped by historical, social, political and economic factors.
PortugueseA história de Irlanda poderia ser escrita em Cork, pois foi influenciada de forma muito semelhante à de toda a Irlanda.
The history of Ireland could be written in Cork, for it was affected in a similar way to all of Ireland.
PortugueseJá então se partiu do princípio de que a constituição do vírus era, em parte, influenciada por uma doença que afecta as aves.
Even then it was assumed that the composition of the virus was partly influenced by a bird disease.
PortuguesePela minha parte, sempre tive a convicção de que a sua actuação no meio dessas polémicas nunca foi influenciada pelo medo ou por favores.
For my part I have always believed that you acted in those controversies without fear or favour.
PortugueseA questão dos preços dos géneros alimentícios não está apenas relacionada com a agricultura, mas é influenciada também por outros mecanismos.
The question of food prices is not just linked to agriculture; other mechanisms are at work.
PortugueseAté à data, a atitude da Europa para com o Usbequistão tem sido extremamente influenciada por interesses económicos e militares.
To date, Europe's attitude towards Uzbekistan is influenced far too much by economic and military interests.
PortugueseDe facto, a evolução das dívidas em aberto é influenciada por diversos factores, e importa sublinhá-lo.
Developments in these old cases are influenced, de facto, by several factors and I think that it is important to make that clear here.
PortugueseA sua arquitectura institucional foi fortemente influenciada pela experiência da resolução de conflitos na Europa Ocidental.
Its institutional architecture was strongly influenced by the experience of conflict resolution in Western Europe.
PortugueseTenho a sensação que, ao mover-se nesta direcção, a senhora deputada foi bastante influenciada pela indústria em causa.
I have the impression that, in moving in that direction, you have been considerably influenced by the industry concerned.
PortugueseAs pretensões do BEI de que a política editorial da BBC não foi influenciada por estes empréstimos não cabem na cabeça de ninguém.
The EIB's claims that the BBC's editorial policy has not been influenced by these loans is simply beyond belief.
PortugueseÉ óbvio que a poluição atmosférica é em grande medida influenciada por numerosas causas externas, incluindo, por exemplo, o clima.
It is obvious that air pollution is strongly influenced by numerous external causes, including the weather, for instance.