Portuguese-English translation for "informadas"

Showing results for "informado". No results found for "informadas".
 

"informadas" English translation

Results: 1-22 of 45

informado {adjective}

informado {adj.}

informed {adj.}

Por conseguinte, o consumidor será devidamente informado da natureza do produto.

The consumer, therefore, will be well informed about the nature of the product.

Penso que a redacção deveria ser "que possibilite um consenso mais bem informado".

I believe this really should be worded 'to forge a better-informed consensus'.

Como bem afirma o relator: 'Um consumidor informado é um consumidor com poder?.

As the rapporteur rightly states: 'an informed consumer is an empowered consumer'.

Actualmente, o Parlamento é plenamente informado das actividades do Conselho.

At the present time, Parliament is fully informed of the Council’s activities.

Fui, no entanto, informado de que, infelizmente, nos resta muito pouco tempo.

I have been informed, however, that unfortunately we have very little time left.

informado {adj.} (also: atento, alerta, ciente, consciente)

aware {adj.}

Será autorizado se houver a garantia de que o espectador é informado.

It will be authorised if there is a guarantee that the viewer will be made aware of the placement.

No acto da compra do bilhete, o passageiro deve ser informado de que esses dados são exigidos.

During the purchase of tickets, passengers must be made aware of the fact that this data is required.

O consumidor crítico e informado tem de estar no cerne de um novo modelo económico que a UE deve liderar.

The critical and aware consumer must be at the heart of a new economic model that the EU should spearhead.

Está o Conselho informado de que isto representa uma perda de receitas de cerca de GBP 40 por contribuinte?

Is the Council aware that this represents a shortfall of about GBP 40 per taxpayer?

É pois essencial, como a senhora deputada Wallis afirmou, que o consumidor esteja ciente e informado sobre esta opção.

It is vital, as Mrs Wallis, has said, that the consumer is aware and informed of this option.
Not exactly what you've been looking for? Let us know that the translation for "informadas" is missing.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "informado":

 

Context sentences

Context sentences for "informadas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

É importante que os nossos cidadãos possam tomar decisões informadas, com base em factos.

That is of the essence if we want to offer more maritime safety to our coastal communities.

As pessoas a quem são recolhidas impressões digitais são previamente informadas por escrito?

Are the people who are fingerprinted given preliminary information in writing?

Penso que estas pessoas estão mal informadas porque ninguém age de má-fé.

I think they are misinformed, because one never acts in bad faith.

As pessoas querem saber quais são os efeitos tóxicos dos OGM, e têm o direito de ser informadas.

People want to know about the toxic effects of GMOs, and they must be told.

Muito obrigado pelas suas respostas tão informadas, Senhor Comissário.

Thank you for your very knowledgeable answers, Commissioner.

Como é que as partes interessadas irão ser informadas da sua situação?

How will these individuals find out what the position is?

São mais instruídas e melhor informadas e querem participar e sentir que podem exercer a sua influência.

We have put forward a proposal about establishing a Constitution for Europe.

Isso permitirá aos cidadãos fazer escolhas informadas, o que significa que ninguém poderá ser induzido em erro.

This would allow citizens to make an enlightened choice, which means that we cannot mislead anyone.

As pessoas estão mal informadas nesta matéria.

This is an area that is extremely badly understood by the public.

Para o efeito, espero que as autoridades dos Estados-Membros cujo território é atravessado sejam previamente informadas.

To this end, I hope that the authorities of Member States whose territory is crossed will be given prior information.

Ouçam as opiniões informadas da senhora deputada Villiers!

Take Mrs Villiers ' insights on board.

Ouçam as opiniões informadas da senhora deputada Villiers!

Take Mrs Villiers' insights on board.

Espero que as pessoas sejam informadas directamente, com base em testes, sobre os perigos representados por estas substâncias.

We all need chemicals as part of everyday life, but we also need to guarantee their safety.

Quanto à estrutura das carreiras, parece-me que as pessoas ou adoptaram visões deturpadas ou foram mal informadas.

On the career structure question, it appears that people have either adopted misinformed views or been given misleading opinions.

O mais importante é que as pessoas têm o direito de ser informadas e de fazer as suas escolhas em matéria dos alimentos que consomem.

The most important thing is that people absolutely must have the right to know and to make their own choice about the food they eat.

Muitas dessas irregularidades são detectadas e/ ou informadas tardiamente, pondo em causa a protecção do dinheiro dos contribuintes.

Many of these irregularities are detected and/or reported belatedly, jeopardising the protection and proper usage of taxpayers' money.

Necessitam de se informadas.

They need intelligence.

É necessário garantir que as doentes, antes da operação, sejam aconselhadas e informadas por um médico especializado em cirurgia plástica.

It must be guaranteed that advice and information will be provided prior to the operation by a doctor specialising in plastic surgery.

(PL) Senhora Presidente, considero que as autoridades russas devem ser informadas de que pretendemos que se comportem de forma responsável.

(PL) Madam President, I believe that the Russian authorities should be told that we expect them to behave responsibly.

As autoridades etíopes foram devidamente informadas da nossa apreensão mas, até agora, ainda não houve da sua parte uma resposta construtiva.

The Ethiopian authorities have been duly notified of our concerns but have not yet reacted in a constructive manner.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: advection, Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion

Similar words

Search for more words in the English-Romanian dictionary.