Got time to kill?

Try our Hangman game

Portuguese-English translation for "intelectualmente"

Showing results for "intelectual". No results found for "intelectualmente".
 

"intelectualmente" English translation

Results: 1-23 of 34

intelectual {adjective}

intelectual {adj.}

intellectual {adj.}

Que terrível pobreza intelectual, cultural e política atravessa este relatório!

What terrible intellectual, cultural and political poverty pervades this report!

Foi tanto um prazer político como um prazer intelectual analisar o seu relatório.

Examining your report was a pleasure both for political and intellectual reasons.

A Europa não é uma mera construção política, mas um espaço de vida intelectual.

Europa is not merely a political construction, but an intellectual living space.

Como o Presidente da Comissão diz, a elite intelectual não pode ir-se embora.

The intellectual elite, says the President of the Commission, must not leave.

Estes direitos de propriedade intelectual são válidos em todos os países da UE.

These intellectual property rights are valid in all the countries of the EU.

intelectual {adj. m/f}

egghead {adj.} [slg.]

intelectual {adj. m/f} (also: erudito)

highbrow {adj.}
Not exactly what you've been looking for? Let us know that the translation for "intelectualmente" is missing.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "intelectual":

 

Usage examples

Usage examples for "intelectualmente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

O contrário não seria intelectualmente racional, não seria abertura de espírito.

To do otherwise would not be intellectually rational, it would not be open-minded.

Não é intelectualmente honesto atacar permanentemente a Comissão.

It is not intellectually honest to attack the Commission all the time.

Isso seria intelectualmente desonesto e factualmente incorrecto.

That would be intellectually dishonest and factually incorrect.

Intelectualmente, na qualidade de professor que sou, ou que ainda sou, compreendo esta subtileza.

Intellectually, the teacher that I am, or that I remain, understands this subtle distinction.

Sejamos, portanto, intelectualmente honestos na nossa avaliação.

Therefore, let us be intellectually honest in our assessment.

Intelectualmente o problema é interessante, mas politicamente há hoje poucas opções realistas.

Intellectually it is very interesting but politically there are not very many realistic options today.

Penso, no entanto, que certos países ainda não estão preparados nem materialmente, nem intelectualmente.

However, I believe that some countries are not prepared for this either practically or theoretically.

Poderá ajudar-nos a fugir intelectualmente à natureza ad hoc e tripartida do sistema que temos actualmente.

It may help us to escape intellectually from the 'tripartite ad-hocery ' of the existing system.

Poderá ajudar-nos a fugir intelectualmente à natureza ad hoc e tripartida do sistema que temos actualmente.

It may help us to escape intellectually from the 'tripartite ad-hocery' of the existing system.

Trata-se de um argumento intelectualmente limitado.

It is pushing it, intellectually, to argue along those lines.

Claro que é intelectualmente muito mais complicado tentar obter um consenso e pensar em alternativas.

Intellectually it is of course rather more difficult to seek consensus and to think in terms of alternatives.

Portanto, atribuir o problema à falta de confiança nas instituições europeias é intelectualmente desonesto.

Therefore, simply to identify the problem as a problem of confidence in the European institutions is intellectually dishonest.

A Comissão não precisa de tutores ao longo do seu caminho, mas sim do diálogo com interlocutores leais e intelectualmente honestos

The Commission does not need guardians along its way, but loyal and intellectually honest partners in dialogue.

É intelectualmente racional.

It is intellectually rational.

O grande desafio é um acto muito mais profundo, que deverá empenhar-nos também intelectualmente numa direcção que ainda não conheço.

The major challenge goes much deeper, and calls for us to work intellectually too, in a direction that is still unknown.

Penso que precisamos, de facto, de melhorar a nossa atitude e travar um debate intelectualmente honesto sobre as questões que interessam à Europa.

I think we need, in actual fact, to buck up our ideas and conduct an intellectually honest debate about the issues concerning Europe.

Penso que precisamos, de facto, de melhorar a nossa atitude e travar um debate intelectualmente honesto sobre as questões que interessam à Europa.

Let me reiterate my gratitude to the Committee on Constitutional Affairs and to the rapporteurs, Mr Duff and Mr Voggenhuber, for initiating this debate.

Trabalhámos juntos neste relatório e numa série de outros; foi intelectualmente estimulante privar da sua companhia. Desejo-lhe o melhor.

I have worked with him on this report and a number of other reports; I have found it intellectually stimulating to be in his company and I wish him well.

Senhor Presidente, o relatório do senhor deputado Menéndez del Valle é um mau relatório por três razões: a sua parcialidade torna-o intelectualmente trivial.

Naturally, there are peace plans, such as the Geneva Accord and other initiatives, which we in Parliament welcome.

Dito isto, parecer­me­ia mais honesto intelectualmente e mais justo a nível dos factos atribuir essa violência aos seus verdadeiros instigadores.

Having said that, I think it would be a more accurate analysis and a fairer representation of the facts if we attributed this violence to its real instigators.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: overcommitment, overcommitted, overcommitted, head boy, head boy

Similar words

In the English-Hungarian dictionary you will find more translations.