"interlocutores" English translation

PT

"interlocutores" in English

EN
EN

"interlocutor" in Portuguese

PT interlocutores
volume_up
{masculine plural}

interlocutores
Nesse aspecto, esta instituição é um dos principais interlocutores da Comissão.
In this respect this institution is one of the Commission's main interlocutors.
Só podemos influenciar os Estados Unidos se formos interlocutores credíveis.
We can only influence the United States if we are credible interlocutors.
O fanático, por definição, não conhece interlocutores, apenas inimigos.
A fanatic, by definition, has no interlocutors, only enemies.

Synonyms (English) for "interlocutor":

interlocutor

Context sentences for "interlocutores" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseNós defendemos um método aberto e transparente, que envolva todos os interlocutores.
We propose an open and transparent method which involves all the participants.
PortugueseNós, como deputados livremente eleitos, vamos ser os seus interlocutores.
As freely elected members of Parliament, we will be its partners in dialogue.
PortugueseEspero que os nossos interlocutores russos também recebam a proposta nesta perspectiva.
I hope that our Russian negotiating partners will take this up accordingly.
PortugueseEspero, também, que os nossos interlocutores do Conselho mantenham a sua palavra.
And I hope our counterparts in the Council will keep to their word.
PortugueseTrata-se de lealdade e de honestidade da União Europeia perante os seus interlocutores.
This is a question of the EU's loyalty and honesty towards its partners.
PortugueseReferi aos meus interlocutores que a UE também está muito preocupada.
I told those to whom I was talking in China that I too was very concerned.
PortugueseAssim possa pois convencer os seus interlocutores e colaboradores.
We know that you are paying attention, Commissioner, to these well-founded concerns.
PortugueseInterlocutores externos como a Rússia, o Irão e a Turquia desempenham um papel crucial na região.
External actors such as Russia, Iran and Turkey play a key role in the region.
PortugueseÉ também provavelmente o caso dos países balcânicos, onde existem interlocutores claros.
This may also be the case with the Balkan countries, where it is clear who our partners are.
PortugueseSó podemos influenciar os Estados Unidos se formos interlocutores credíveis.
It certainly does nothing either for future EU-US cooperation.
PortugueseUm diálogo pressupõe que os interlocutores têm uma base comum.
A dialogue presupposes a common basis of the parties talking to each other.
PortugueseSe queremos falar de política, devemos fazê-lo com interlocutores políticos.
If we want to talk politics, we must do so with politicians.
PortugueseInfelizmente não encontrei interlocutores, nem na Europa nem no Canadá.
Unfortunately, I did not find any parties to instigate social dialogue either in Europe or in Canada.
PortugueseSerá que um certo dogmatismo ultraliberal torna os interlocutores necessariamente cegos e surdos?
Is there a certain kind of ultra-liberal dogmatism that makes one particularly blind and deaf?
PortugueseInfelizmente, debatemos com interlocutores diferentes.
Unfortunately, we are holding discussions with very different participants.
PortugueseTenho todo o respeito pelos interlocutores que não concordaram comigo.
I have to say that I am very nice to the Spanish most of the time but on this occasion I shall not be.
PortugueseA lei antiterrorista foi unanimemente criticada pelos nossos interlocutores não governamentais.
The anti-terrorist legislation was unanimously criticised by the non-government people we spoke to.
PortugueseE lá, por vezes, pergunto a mim própria se temos os mesmos interlocutores.
I sometimes wonder if we speak to the same people.
PortugueseFazemos tudo isso quando estamos com os nossos interlocutores chineses.
We do all this when we meet our Chinese counterparts.
PortugueseExiste portanto aqui um princípio de voluntarismo e vou esforçar-me por convencer os meus interlocutores.
Once again, thousands to tens of thousands of women have been raped.