Portuguese-English translation for "interrelacionados"

Translation

"interrelacionados" English translation

Sorry, no exact translations found.
 

Usage examples

Usage examples for "interrelacionados" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Senhor Presidente, os três relatórios que estamos a debater estão fortemente inter-relacionados.

Mr President, the three reports we are now discussing are closely related.

Nem estes instrumentos nem estas políticas vivem por si mesmos; todos eles estão inter-relacionados.

Neither these instruments nor these policies can exist by themselves; they are all linked together.

Devemos, portanto, pensar numa União como um anel de círculos concêntricos, interrelacionados entre si.

We must therefore see the Union as a ring of concentric circles which are interconnected.

A estratégia recomendada nas linhas de orientação consiste essencialmente em três elementos interrelacionados.

The strategy recommended in the guidelines essentially consists of three interrelated elements.

Concordamos com o princípio de base de que os direitos humanos são universais, indivisíveis, interdependentes e inter-relacionados.

The Commission will, as usual, respond in writing to all the recommendations addressed to us in this report.

Estes últimos estão frequentemente interrelacionados e passam por vezes de geração para geração, aspecto que gostaria de salientar.

The latter are frequently interrelated, and are sometimes passed on from one generation to the next, which is a point I should like to stress.

E termino dizendo que os actores também têm de estar bem inter-relacionados: actores nacionais, regionais, locais, etc.

If people are to live together harmoniously, the various topics concerning transport, society and education must be linked together effectively.

E para que as pessoas vivam em conjunto de forma harmoniosa, os diferentes temas dos transportes, dos aspectos sociais, da educação, têm de estar bem inter-relacionados.

It is not just the city that counts, it is all of the land that surrounds it, within a radius of 10, 20, 50 or 100 km, in which people live together on a daily basis.

O senhor Comissário tem razão, evidentemente: as Perguntas nº 50 e nº 51 deveriam ser apreciadas conjuntamente, já que os assuntos estão inter-relacionados.

We will work hard with the Belgian Government and the Brussels authorities to find some transitional solutions to solve short-term problems and shortages in all our facilities.

Já disse mil vezes que esta grande questão comporta cinco aspectos essenciais inter-relacionados: a imigração legal, a imigração ilegal, o asilo, a integração e a protecção subsidiária.

I have said a thousand times that there are five essential inter-related aspects to this great issue: legal immigration, illegal immigration, asylum, integration and subsidiary protection.

O emprego não só é um problema muito importante para a União, como também é um problema muito complicado, com muitos aspectos interrelacionados, como o demonstrou o interessante debate desta manhã.

Employment is not only a very important problem for the Union it is also a very complicated one with many interrelated aspects, as the very interesting debate has shown this morning.

Similar words

More in the English-French dictionary.