Portuguese-English translation for "ir"

 

"ir" English translation

Results: 1-36 of 1908

ir {verb}

ir {vb} (also: andar, descer, partir, sair)

to go {vb}

Temos de estar conscientes e de acordo quanto a uma coisa: para onde queremos ir?

We must be clear and united on where we want to go and what the ultimate goal is.

E foi-me depois possível ir buscá-las para vos dar aquela pequena apresentação.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

Hoje, não temos que ir a Cuba para encontrar um país saudável na América Latina.

Today, we don't have to go to Cuba to find a healthy country in Latin America.

E pela primeira vez em três gerações, os seus filhos podiam ir para a escola.

And for the first time ever in three generations, his children would go to school.

Convido-a a ir muito mais longe, financiando os micro-projectos dos imigrantes.

I would urge the Commission to go further by financing immigrants ' micro-projects.

ir {vb} (also: andar, comover, mudar, mudar-se)

to move {vb}

Se desejam ir mais longe, o que é a posição da Comissão, apoiem-nos, por favor.

If you want to move further ahead, as the Commission does, please support us.

Essa espécie de frente pioneira, mobilizadora, imprime o impulso para ir mas longe.

That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.

Então, devem ir até ao fim da vossa lógica e estabelecer a Comissão Europeia em Palermo!

Well, you might as well do the job properly and move the European Commission to Palermo!

A Europa precisa de flexibilidade para avançar e ir ao encontro dos desafios da globalização.

Europe needs flexibility to move forward and meet the challenges of globalisation.

Esta gente não tem possibilidade de ir para outro lado nem de dedicar-se a culturas alternativas.

And these people cannot move elsewhere or turn to alternative crops.

ir {vb} (also: falecer, morrer, perecer)

ir {vb} (also: começar, iniciar, largar, partir)

to start {vb}

Era altura de ir para Cleveland e começar a espera agonizante de pulmões compatíveis.

It was time for me to go to Cleveland and to start the agonizing wait for a match.

E para a tornar mais interessante, vamos começar pelo fim e ir voltando para o princípio.

And to make it more interesting, we'll start from the ending and we'll go to the beginning.

(Aplausos) Começar como de costume, ir pelo outro lado à volta do laço.

(Applause) Start as usual, go the other way around the loop.

Mas, Julie, estavas tão pronta para ir para a escola, querida.

But, Julie, you were so ready to start school, honey.

Devíamos ir a um lado onde podemos começar da raíz.

We should go somewhere where we can start from scratch.

ir {vb} (also: partir, sair, abalar)

to depart {vb}

Não é um bem comercial e nada nos deve fazer ir contra a esta ideia.

It is not a commercial commodity and nothing should make us depart from this idea.

Agora o meu amigo, senhor deputado Blak, teve de se ir embora.

Now my friend Mr Blak has had to depart.

Recebi hoje instruções do meu próprio Departamento de Ambiente, na Irlanda, onde se lamenta o facto de tudo isto ir ser muito difícil para

I received a briefing from my own Department of the Environment in Ireland today, bemoaning the fact that it was going to be very difficult for Ireland.

Conheço poucos casos em que o Conselho se tenha afastado tão acentuadamente de uma proposta da Comissão, para ir em tão larga medida ao

I know of few cases where the Council has so greatly departed from a Commission proposal in order extensively to meet the views of the rapporteur and the majority of the Parliament.

to

to (also: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposition}

ao {prp.}

to {prp.} (also: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prp.}

to {prp.} (also: for, at, toward, towards)

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

“Foi suficiente para poder passar mas não foi o ideal, o que se estava à espera.

“It was enough to pass but it wasn’t ideal, something we were already expecting.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

a {prp.}

to {prp.} (also: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prp.}

to {prp.} (also: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Usage examples

Usage examples for "ir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     ir além

Ir para:

Go to:

     ir-se

     ir-se

     ir abaixo

     ir embora

     ir embora

     ir a passo

Podemos ir?

Can we go?

Deixa-o ir.

Let him go.

Deixa-o ir!

Let him go!

     ir de trenó

Deixa-me ir!

Let me go.

Deixe-me ir.

Let me go.

Temos de ir!

We gotta go!

Tenho de ir.

I must go.
 

Forum results

"ir" translation - forum results

Similar words

Iogoslávia · iogurte · íon · ionizar · ionosfera · íons · Iorque · Iowa · IP · ipê · ir · ir-e-vir · ir-se · IRA · iracundo · irado · iraniano · iranianos · Iraque · iraquiano · iraquianos

More translations in the bab.la English-French dictionary.