Search for the most beautiful word
torturer
bona fides

VOTE NOW

Portuguese-English translation for "isto é"

 

"isto é" English translation

Results: 1-25 of 11492

isto é

isto é (latim) (also: quer dizer)

ie (id est) [abbr.]

Se houver problemas graves, podem ser resolvidos em 2009, isto é, no próximo ano.

If there are serious problems, they can be resolved in 2009, i.e. next year.

Estava a basear-me nos dados de que disponho, isto é, as estatísticas.

I was basing my answer on the facts available to me, i.e. the statistics.

Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.

This will not take the desired effect i.e. filling the ozone hole until 100 years from now.

Cumpre que tal sistema de certificações cubra toda a cadeia, isto é, desde o campo até ao veículo.

Such a certification system must cover the entire chain, i.e. from field to vehicle.

Recusam até o estritamente necessário, isto é, o pacote Monti proposto pela Comissão de Bruxelas.

They even reject the strict minimum, i.e. the Monti package proposed by the Commission in Brussels.

isto é (latim) (also: quer dizer)

i.e. (id est) [abbr.]

Se houver problemas graves, podem ser resolvidos em 2009, isto é, no próximo ano.

If there are serious problems, they can be resolved in 2009, i.e. next year.

Estava a basear-me nos dados de que disponho, isto é, as estatísticas.

I was basing my answer on the facts available to me, i.e. the statistics.

Estava a basear-me nos dados de que disponho, isto é, as estatísticas.

I was basing my answer on the facts available to me, i. e. the statistics.

Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.

This will not take the desired effect i.e. filling the ozone hole until 100 years from now.

Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.

This will not take the desired effect i. e. filling the ozone hole until 100 years from now.

São universais, isto é, são comuns, transcendendo os países e os partidos.

They are universal, that is to say indivisible and independent of countries and parties.

O meu grupo apoia este projecto como apoia o euro, isto é, totalmente.

My group supports it as much as it supports the euro, that is to say, totally.

Além disso, o imposto deve aplicar-se também aos veículos SUV (), isto é, aos veículos N1.

Furthermore, the tax should also apply to SUVs, that is to say, N1 vehicles.

Isto é, mais uma opressão manifesta da personalidade e dos direitos humanos.

We are speaking here of flagrant repression of the person and of human rights, that is to say.

Isto é, cria pessoas que fazem as coisas apenas pelos incentivos.

That is to say, it creates people who only do things for incentives.

isto é [ex.] (also: isso é, é)

it's [ex.]

isto é bom demais para ser verdade

it s too good to be true

isto é {noun}

isto é {noun} (also: i.e.)

i.e. {noun}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "isto é" in English

 

Context sentences

Context sentences for "isto é" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Isto é a prova de que a imigração é um drama humano que gera situações desumanas.

This proves that immigration is a human drama which creates inhuman situations.

Isto não é aceitável nem compatível com a nossa independência enquanto deputados.

This is unacceptable and incompatible with our independence as parliamentarians.

É isto que gostaríamos que nos trouxesse a este Parlamento daqui a algum tempo.

That is what we would like to see you come back with at some time in the future.

O resultado é que isto é também uma parte importante da Estratégia Europa 2020.

The result is that this is also an important part of the Europe 2020 strategy.

Isto é de uma importância fundamental para a estabilidade do continente europeu.

This is of fundamental importance for the stability of the European continent.

Precisamos de confiança para alcançar isto e os europeus precisam de perspectivas.

We need confidence to achieve this and the people of Europe need perspectives.

Isto é por vezes esquecido pelos nossos amigos do sul na região mediterrânica.

This is sometimes forgotten by our southern friends in the Mediterranean region.

Isto é difícil de conciliar com as necessidade de um sistema de gestão eficaz.

This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.

Evidentemente que isto é possível, esta possibilidade também vem ali mencionada.

It is indeed possible, and the proposal refers explicitly to that possibility.

Isto é uma característica que não é comum aos anteriores ou aos actuais acordos.

That is not a feature common to all the agreements signed in the past or hitherto.

Sejamos claros: isto é tremendamente importante para todos os cidadãos da Europa.

Let us be clear that this is of tremendous importance to all the people of Europe.

Aliás, isto é bom para a credibilidade e a fiabilidade do Banco Central Europeu.

That is also good for the European Central Bank's credibility and trustworthiness.

Isto é imperioso, a fim de evitar qualquer outro descarrilamento dos mercados.

That is an absolute must in order to prevent any new derailments of the markets.

Julgo que isto é algo que também nós a pouco e pouco teremos de começar a encarar.

I think that this is something we must begin to address in the fullness of time.

Isto não é um apelo a adiar a nossa situação no domínio das finanças públicas.

This is not an appeal to postpone our actions in the field of public finances.

Creio que isto não é apenas uma realidade nestes países, mas também nos nossos.

I believe it is not only a phenomenon in those countries, it happens here too.

Dito isto, respeitamos, e muito, o princípio da subsidiariedade na União Europeia.

That said, we respect very much the subsidiarity principle in the European Union.

E isto então deu origem a uma controvérsia moral inesperada e sem precedentes.

And this then has given rise to unprecedented and unexpected moral controversy.

E isto leva à segunda tendência, que os economistas chamam de aversão à perda.

And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion.

Espero que a Comissão leve isto a sério e apresente uma comunicação nesse sentido.

I hope the Commission takes this seriously and provides an appropriate statement.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: to live it up, Subscribers, SUBSCRIBERS, coal heaver, stark

Similar words

More translations in the bab.la English-Norwegian dictionary.