Portuguese-English translation for "magoado"

 

"magoado" English translation

Results: 1-21 of 21

magoado {adjective}

magoado {adj. m} (also: ferido)

wounded {adj.}

magoado {adj. m} (also: magoada)

pained {adj.}

magoado {adj. m} (also: bravo, irritado)

salty {adj.} [Amer.] [slg.]

magoar {verb}

magoar [magoado|magoando] {vb} (also: doer, ferir, ofender, causar dor)

magoado (Particípio)

hurt (Past participle)

magoar [magoado|magoando] {vb} (also: ferir, vulnerar)

magoado (Particípio)

wounded (Past participle)
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "magoado":

Synonyms (Portuguese) for "magoar":

 

Context sentences

Context sentences for "magoado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Como um dos iniciadores dessa proposta, sinto-me obviamente magoada com isso.

As one of the initiators of that proposal, I am naturally hurt by this.

Apesar de tudo, fico um pouco magoado ao ouvir dizer que temos chantageado os nossos parceiros.

I am nevertheless a little hurt to hear we have been blackmailing our partners.

Há um tempo que estás nesta situação, mas ainda estás magoado.

Look: you've been laying for such a long time, but it still hurts.

E antes que termine, gostava de tranquilizar-vos que nenhum caracol foi magoado na preparação desta apresentação.

And before I finish, I would like to reassure that no snails were harmed in making this presentation.

Quem aqui já foi magoado numa relação íntima?

Who here has ever been hurt in an intimate relationship?

(Risadas) E vão ser magoados outra vez.

(Laughter) And you're going to get hurt again.

Isso deixou-nos profundamente magoados.

We have been deeply saddened by this.

"Fiquei muito magoada, e derramei algumas lágrimas, mas alguma coisa dentro de mim queria fazer isto, apesar das suas palavras.

"It hurt so much, and I shed some tears, but something inside of me wanted to do this despite his words.

Não quer ser magoado.

Don't want to get hurt.

Tem a mão magoada.

His hand is hurt, my lord.

Senhor Presidente, fiquei muito magoada quando o Presidente do Parlamento Europeu não teve lugar à mesa das negociações com o Presidente Bush.

We assuage our consciences with the fact that we have instruments of justice, by means of which citizens can insist upon their rights.

Senhor Presidente, fiquei muito magoada quando o Presidente do Parlamento Europeu não teve lugar à mesa das negociações com o Presidente Bush.

Mr President, I was very aggrieved when the President of the European Parliament did not have a seat at the table for the negotiations with President Bush.

Estou profundamente indignada e magoada porque todos nós, até eu, somos responsáveis por aquilo que está a acontecer no Médio Oriente e pelas constantes mortes nessa zona.

I am truly appalled and saddened, for we are all, myself included, responsible for what is happening in the Middle East and for the continuing deaths in the region.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: advection, Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion

Similar words

magnetizado · magnetizar · magnificência · magnífico · magnitude · magno · magnólia · mago · mágoa · magoada · magoado · magoar · magra · magrela · magrelo · magreza · magricela · magrinha · magrinho · magro · Maine

Even more translations in the Romanian-English dictionary by bab.la.