Portuguese-English translation for "mandatos"

 

"mandatos" English translation

Results: 1-23 of 35

mandatos {noun}

mandatos {m pl}

mandates {pl}

Para a Macedónia, estes mandatos foram conferidos pelos parlamentos nacionais.

For Macedonia, these mandates were provided by the national parliaments.

As organizações de consumidores serão consultadas sobre o conteúdo desses mandatos.

Consumer organisations will be consulted on the content of the mandates.

Falamos igualmente do nível político e dos mandatos conferidos à CEPT.

We also talk about the political level and the mandates given to the CEPT.

Com o apoio do Parlamento, continuaremos a solicitar novos mandatos de negociação.

With Parliament ’ s support, we are going to continue to call for new negotiating mandates.

Os senhores têm, pelo menos, quinze importantíssimos mandatos para desenvolver.

You have at least fifteen enormously important mandates to perform.

mandato {noun}

mandato {m}

mandate {noun}

Verdade se diga que o único mandato que receberam foi o de combater esta ameaça.

It is true that the only mandate they have been given is to combat this threat.

Desse modo, obterá o mandato público e a legitimidade pública no Ocidente livre.

In this way it will gain a public mandate and public legitimacy in the free West.

O Parlamento deve, pois, conferir um mandato claro à União Europeia nesse sentido.

Parliament must give a clear mandate to the European Union in this direction.

As minhas convicções, a minha formação e o mandato do meu povo assim o ratificam.

My convictions, my background and the mandate of my people testify to this.

Quanto a mim, uma definição de mandato pelo Secretário-Geral seria suficiente.

I think that a definition of their mandate by the UN Secretary-General would suffice.

mandato {m} [pol.]

term of office {noun} [pol.]

Uma delas é relativa a um incidente que ocorreu antes do início do mandato actual.

The first concerns an event which took place before this term of office began.

Em nome deste Parlamento, gostaria de lhe desejar o maior êxito durante o seu mandato.

I want to wish you every success, on behalf of Parliament, during your term of office.

O Conselho Europeu pode pôr termo ao seu mandato, de acordo com o mesmo procedimento.2.

The European Council may end his or her term of office by the same procedure.2.

Serviu como Presidente da República até ao final do seu mandato em Maio de 2007.

He served as President of the Republic until the end of his term of office in May 2007.

O mandato completo de oito anos do presidente do BCE é a prova da sua independência pessoal.

The President of the ECB's eight year term of office is proof of his personal independence.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "mandato":

 

Usage examples

Usage examples for "mandatos" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Os mandatos têm de passar pelo comandante.

APB's go through watch commander.

Esse mandatos devem poder funcionar de forma pro-activa e viabilizar a gestão de crises.

They must be able to work proactively and provide for crisis management.

Senhor Presidente, que mandatos tem a Europa nos tempos que correm?

Mr President, Mr President-in-Office of the Council, what are Europe's tasks in these times?

Ao cabo de três mandatos completos, por exemplo, os rendimentos cessam ao fim de dez meses.

For example, a Member who has served two full terms will cease to receive any income after ten months.

Votei a favor da incompatibilidade de certas funções e contra a acumulação de mandatos.

I voted for the incompatibility of certain posts and against the accumulation of parliamentary offices.

Certo é que os seis membros da Comissão Executiva do Banco Central Europeu têm mandatos com durações diferentes.

It is true that the six members of the Executive Board of the European Central Bank have different terms of office.

As ofertas das empresas e dos grupos de pressão não são compatíveis com mandatos para cargos públicos de confiança.

Gifts from firms and interest groups are not compatible with positions of public trust.

Aceito a garantia que nos deu de que não há qualquer ligação entre os mandatos de um dos nomeados e de outro.

I accept his reassurance that there is no link whatsoever between the terms of one appointment and those of any other.

As Presidências irlandesa e holandesa conseguiram notáveis progressos durante os seus respectivos mandatos no Conselho.

I would like to make two brief points in finalising the official answer to the question tabled.

Os sucessivos Parlamentos e Comissões deverão ter o direito de votar as prioridades financeiras para os respectivos mandatos.

Each successive Parliament and each Commission must have the right to vote on the financial priorities of their term.

A revisão dos mandatos de empréstimo externo, que a Comissão e o BEI estão agora a iniciar, fornece uma possibilidade para isso.

I would now like to make five comments on the report, starting with services of general interest.

Constato que Conselho não acolheu proposta Parlamento reservar 10 % mandatos para círculo eleitoral europeu.

I must note that the Council has not accepted Parliament's proposal to reserve 10 % of seats for the single European constituency.

Não se limitem a pensar no tempo dos vossos mandatos, ousem levantar os olhos e olhem para o nosso futuro ".

Do not just think about your own periods of office, but contrive to raise your sights and look to the future which we ourselves face. "

Do mesmo modo, a acumulação de mandatos deveria ser totalmente proibida, e a renovação de mandato também poderia ser limitada no tempo.

Similarly, there should be a ban on holding more than one office, and there could be a time limit on re-election periods.

Nem a conformidade com os« mandatos» da União Europeia deverá constituir um critério para a futura degradação dos acordos de cooperação.

Neither should conformity with the 'Principles ' of the European Union be a criterion for the future upgrading of cooperation agreements.

É ainda menos tranquilizador verificar que, durante os seus mandatos como Comissários, nunca as contas da UE foram efectivamente encerradas.

It is even less reassuring to note that during their time as commissioners not once were the EU accounts effectively signed off.

Teremos de dispor de uma agenda muito ampla destinada a continuar o diálogo para além dos mandatos da actual Comissão ou da actual legislatura.

It has to be a very broad agenda aimed at continuing the dialogue beyond the lifetime of the current Commission or Parliament.

Teremos, durante os mandatos desta Comissão e deste Parlamento, que ser bem sucedidos na conquista da difícil e complexa paz no Sudeste da Europa.

In the lifetime of this Commission and this Parliament we must succeed in the task of winning the difficult and uneasy peace in south-eastern Europe.

Nem o artigo 113º do Tratado, nem o artigo 15º dos estatutos conferem ao Parlamento quaisquer mandatos nesse sentido, excepto o mandato para conversar.

Neither Article 113 of the Treaty nor Article 15 of the Statute give Parliament any powers other than the power to talk.

Por um lado, justifica-se que a decisão sobre as futuras orientações das políticas económicas se harmonize com os mandatos da Comissão e do Parlamento.

With empty promises alone and no money to back them up, you will only alienate the voter even more.

Similar words

mandala · mandamento · mandante · mandão · mandar · mandarete · mandarim · mandaruva · mandatário · mandato · mandatos · mandíbula · mandinga · mandinomal · mandioca · mando · mandril · mandrilar · maneira · maneiro · manejar

More in the English-Romanian dictionary.