How to write a CV in English

Portuguese-English translation for "melhorar"

 

"melhorar" English translation

Results: 1-52 of 8951

melhorar {verb}

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: reparar, aperfeiçoar, aprimorar, esmerilhar)

Ajuda a melhorar a aplicação de um sistema europeu baseado no direito de asilo.

It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.

O meu trabalho, e de muitos outros, para melhorar esta legislação começa agora.

My work, and that of many others, to improve this legislation further starts now.

Um distinto colega nosso fez uma tentativa para melhorar as propostas da Comissão.

This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission's proposals.

Um distinto colega nosso fez uma tentativa para melhorar as propostas da Comissão.

This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.

Considero que esta acusação é cobarde e não contribui para melhorar o ambiente.

I find that accusation cowardly, and it does not help improve the environment.

Em nono lugar, precisamos de melhorar o procedimento de nomeação do Director-Geral.

Ninthly, we need a better procedure for the appointment of the Director-General.

A Comissão concebeu sempre o QCR como uma ferramenta para melhorar a legislação.

The Commission has always conceived the CFR as a tool for better law-making.

Quero apenas dar alguns exemplos daquilo que é absolutamente necessário melhorar.

I would like to give just a few examples of where things must definitely get better.

   Senhor Presidente, vou ver se consigo melhorar o texto com esta alteração oral.

   . Mr President, I shall see whether I can do any better with this oral amendment.

Por conseguinte, as vossas exigências podem ajudar-me e ajudar a Comissão a melhorar.

Therefore, your demands can help me and can help the Commission to do better.

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: ampliar, aumentar, elevar, realçar)

É este o caminho a seguir para melhorar a governação global neste domínio.

This is the way forward in order to enhance global governance in this area.

Desejo encontrar maneiras de melhorar a colaboração a favor dos direitos do cidadão europeu.

I look for ways to enhance cooperation in favour of the rights of the European citizen.

Porque não fazem na Europa alguma coisa para melhorar o ambiente nessa zona perto de Nápoles?

Why do you not do something in Europe to enhance the environment in this area near Naples?

Pretende-se, assim, melhorar a segurança rodoviária e impedir o social.

In doing that, the intention is that it should enhance road safety and prevent social dumping.

Trata-se de uma medida necessária para desenvolver e melhorar a segurança nas nossas estradas.

This is a necessary step to develop and enhance safety on our roads.

Uma política centralizada agravaria o problema, em vez de o melhorar.

A centralised policy would compound, not ameliorate, the problem.

Neste ponto, devemos ser bastante honestos e reconhecer que, desta vez, a indústria europeia fez muitíssimo para melhorar o problema.

Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.

Insto, por conseguinte, a Comissão e a Presidência do Conselho a fazerem tudo o que for possível para melhorar este estado de coisas.

I therefore urge the Commission and the Presidency of the Council to do everything possible to ameliorate that state of affairs.

Trabalhamos para promover sociedades saudáveis, para melhorar o sofrimento humano, para promover uma ordem mundial mais séria, substantiva e empática.

We work to promote healthy vibrant societies, to ameliorate human suffering, to promote a more thoughtful, substantive, empathic world order.

Congratulo-me com tudo o que aqui foi dito sobre a vulnerabilidade das pequenas empresas, e gostaria de saber se o Reino Unido vai aplicar medidas destinadas a melhorar a sua situação.

I welcome all that has been said about the vulnerability of small businesses and I wonder if the UK is going to introduce any measures to ameliorate their situation.

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: aperfeiçoar)

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: polir, ajustar, refinar)

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: atravessar, superar, recuperar-se, restabelecer-se)

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: apurar)

Penso que precisamos, de facto, de melhorar a nossa atitude e travar um debate intelectualmente honesto sobre as questões que interessam à Europa.

I think we need, in actual fact, to buck up our ideas and conduct an intellectually honest debate about the issues concerning Europe.

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} (also: limpar)

Quero apenas dar alguns exemplos daquilo que é absolutamente necessário melhorar.

I would like to give just a few examples of where things must definitely get better.

A solução é ajudar os que sofrem a melhorar, que é o que se espera de nós.

The solution is to help sufferers to get better, which is what is expected of us.

Essas pessoas são forçadas a vender tudo o que possuem para que os seus entes queridos possam melhorar.

They are forced to sell all they have so that their loved ones can get better.

Que dentro de quatro semanas as coisas vão melhorar?

That, in four weeks, things will get better?

E eventualmente, começaram a melhorar aqui.

And eventually, soon they started to get better and better here.

Foi feito um esforço louvável no sentido de melhorar as propostas iniciais.

A laudable effort has clearly been made to improve on the original proposals.

A Presidência irlandesa procurou melhorar esta situação; fizemos dela uma prioridade.

The Irish presidency has sought to improve on this situation; we have made it a priority.

O senhor deputado Böge conseguiu melhorar a proposta original, sobretudo em dois aspectos.

He managed to improve on the original proposal in two matters especially.

E haverá tempo para, colhendo os frutos da experiência, melhorar as actuais insuficiências.

And there will still be time, with experience, to improve on the current deficiencies.

Trata-se de uma boa proposta, que as alterações do senhor deputado Swoboda vêm melhorar.

It is a sound proposal and Mr Swoboda' s amendments improve on it.

Por fim, esta mudança forçará o Parlamento a reformular e melhorar a forma como as comissões esmiúçam e controlam o resultado da comitologia.

Finally, the change will force Parliament to sharpen up and upgrade the way the committees sift and scrutinise the product of comitology.

melhorar [melhorado|melhorando] {vb} [Port.] (also: dar um trato em)

to posh up {vb} [Brit.] [coll.]
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "melhorar":

 

Similar translations

Similar translations for "melhorar" in English

 

Context sentences

Context sentences for "melhorar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ajuda a melhorar a aplicação de um sistema europeu baseado no direito de asilo.

It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.

Em caso negativo, que medidas tenciona o Conselho tomar para melhorar a situação?

If not, what improvements does it feel that the EIB ought to make in this area?

Propomos um sistema que melhora consideravelmente a certeza jurídica para as PME.

We are proposing a system which considerably improves legal certainty for SMEs.

Considero que esta acusação é cobarde e não contribui para melhorar o ambiente.

I find that accusation cowardly, and it does not help improve the environment.

A Comissão Europeia está aberta ao debate sobre formas de melhorar a proposta.

The European Commission is open to discussions on improvements to the proposal.

Oferecem segurança, previsibilidade e melhores oportunidades de desenvolvimento.

They provide security, predictability and increased opportunities for development.

O objectivo do processo de revisão anual é identificar essas potenciais melhorais.

The aim of the annual review process is to identify such potential improvements.

Se existissem em outras directivas como o FEAG, os resultados seriam melhores.

If we had the same in other directives such as the EGAF, they would work better.

O Parlamento trabalhou arduamente e melhorou o documento elaborado pelo Conselho.

Parliament has worked hard, and has improved the document produced by the Council.

Tudo isto é importante para dar continuidade ao programa e/ou para o melhorar.

All this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.

A directiva em debate pode ajudar a melhorar a investigação clínica na Europa.

The directive we are discussing can help improve clinical research in Europe.

Tudo isto é importante para dar continuidade ao programa e / ou para o melhorar.

All this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.

Será, no entanto, preciso assumi-las um dia, se queremos melhorar a situação.

However, we must take stock of them one day if we wish to rectify the situation.

Só assim será possível melhorar de facto a posição das mulheres na sociedade.

Only the worker's struggle will really improve the position of women in society.

Estamos a desenvolver esforços para conseguir melhorar ainda mais o processo.

The Council also feels obliged to comply with these stricter rules and standards.

A UE deve agir no sentido de melhorar o acesso a esses cuidados nos Estadosmembros.

The EU should work to increase access to such care services in the Member States.

Em primeiro lugar, é preciso melhorar a gestão e o controlo financeiro na Comissão.

First, financial management and control within the Commission must be improved.

Claro está que ainda é possível melhorar muitas coisas, certamente a nível europeu.

It is clear that there is much room for improvement, certainly at European level.

O segundo relatório Gordon Adam visa melhorar a segurança nuclear no Leste Europeu.

Gordon Adam's second report is about improving nuclear safety in eastern Europe.

Se queremos reduzir efectivamente a pobreza, há que melhorar a igualdade dos sexos.

If we want effectively to reduce poverty, then gender equality must be improved.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: to live it up, Subscribers, SUBSCRIBERS, coal heaver, stark

Similar words

More translations in the English-Hungarian dictionary.