Got time to kill?

Try our Hangman game

Portuguese-English translation for "naturalmente"

 

"naturalmente" English translation

Results: 1-22 of 1149

naturalmente {adverb}

naturalmente {adv.}

naturally {adv.}

A soberania colectiva emerge, naturalmente, deste sentido de pertença colectiva.

Collective sovereignty naturally arises from this sense of collective belonging.

Naturalmente que gostaria de poder dizer o mesmo acerca de Israel e da Palestina.

Naturally, I wish the same could be said of its stance on Israel and Palestine.

Naturalmente, o substrato desse esforço não pode deixar de ser a nova geração.

Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.

Cara Colega, é naturalmente difícil intervir a partir de onde nos encontramos.

Mrs González Álvarez, naturally it is difficult for us to intervene from here.

Naturalmente que todos os países devem procurar ter uma política económica sã.

Naturally all countries must make every effort to pursue sound economic policies.

naturalmente {adv.} (also: certamente)

of course {adv.}

Estas devem ser, naturalmente, investigadas e os seus autores responsabilizados.

These must of course be investigated, and the people responsible held to account.

Naturalmente, em Copenhaga, houve países que quiseram comprometer as negociações.

Of course, at Copenhagen there were countries that wanted to torpedo the talks.

De qualquer forma, desejo sorte à Comissão e, naturalmente, apoiamos a proposta.

But I wish the Commission every success, and of course we support the proposal.

E, naturalmente, isso tem impacto porque é lido por outros membros do Conselho.

This has an impact of course, because it is read by other members of the Council.

Naturalmente, podemos ter manifestações de desejos, como hoje, de boas intenções.

Of course, we may get an expression of wishes, as today, and of good intentions.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Usage examples

Usage examples for "naturalmente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Naturalmente que os objectivos mais ambiciosos são também os mais controversos.

Not surprisingly, the most ambitious proposals are also the most controversial.

Naturalmente, também existem várias possibilidades de intensificar estes esforços.

At the same time, there are many ways in which these efforts might be supported.

Naturalmente, o Presidente da Comissão não poderia representar apenas um partido.

Obviously, the President of the Commission could not represent a single party.

Apelamos, naturalmente, ao respeito dos direitos humanos e ao apoio à resolução.

We obviously call for respect for human rights and support for the resolution.

Senhor Presidente, a ideia de base deste relatório é, naturalmente, positiva.

It is undeniable that this report sets out to make a constructive contribution.

Esperamos o voto do Parlamento, que a Comissão terá naturalmente muito em conta.

We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.

Nesse contexto, estou a pensar, naturalmente, como muitos de vós, no Médio Oriente.

Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East.

Muito mais do que meros paliativos deste desastre, naturalmente também necessários.

Obviously, responses to this disaster also need to be more than merely palliative.

Naturalmente que quanto maior forem as expectativas, maior é a desilusão a seguir.

Obviously, the greater the expectations, the greater the subsequent disappointment.

Quando negociarmos com o Conselho, as posições irão, naturalmente, divergir.

The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.

Registam-se, naturalmente, actos de vingança pessoal, que temos de condenar.

Personal acts of revenge are indeed being carried out and we must condemn these.

Votei a favor porque os alimentos à nossa mesa devem ser bons, naturalmente.

I voted for the motion because, clearly, we have to have good food on our tables.

Penso que isso é positivo e que as suas propostas devem ser, naturalmente, saudadas.

That, I believe, is good, and what you have presented should certainly be welcomed.

Este primado deverá, naturalmente, passar a pertencer ao Governo e não aos militares.

Supreme authority must fall to the government and no longer to the military.

Estas práticas podem ser naturalmente abolidas, mediante acordos com os fabricantes.

Maybe arrangements could be made with manufacturers to ban these practices.

Naturalmente, devemos mostrar solidariedade para com os nossos novos Estados-Membros.

In the end it is not The Hague but the Dutch countryside that pays the European bill.

Por outro lado, estas perturbações têm também, naturalmente, consequências económicas.

And the other side is that these disruptions will also have economic consequences.

Esta política está, naturalmente, sempre atrasada em relação aos acontecimentos.

This is a policy which, by its very nature, must always lag behind events.

Ora isso dá azo a inovação, a maior crescimento económico, e, naturalmente, a emprego.

That now leads to innovation, more economic growth and, obviously, to employment.

O mais importante é, naturalmente, a questão do conselho de empresa europeu.

This is causing us problems all the time in practice; today's debate is proof of that!
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: overcommitment, overcommitted, overcommitted, head boy, head boy

Similar words

Have a look at the Arabic-English dictionary by bab.la.