Portuguese-English translation for "nivelar"

 

"nivelar" English translation

Results: 1-28 of 29

nivelar {verb}

nivelar {vb} (also: acertar, alisar, aplanar)

to even {vb}

nivelar

to be even

É importante salientar que existe desde há muitos anos um sistema de ajudas ao transporte destinado a nivelar a concorrência dentro do país.

This is why for many years there has been a system of transport aid in order to even out competition within the country, which is a point

nivelar {vb} (also: acertar, ajustar, aplanar, igualar)

to level {vb}

O compromisso belga que autorizaria os Estados-Membros a nivelar as obrigações fiscais dos deputados pelas dos seus eleitores é...

The permissive Belgian compromise that would let Member States bring a Member's taxation liability to the level of his constituents is a...

Se não se proceder desse modo, é grande o perigo de talvez se nivelar o mercado ou os rendimentos, mas, sobretudo, em espiral descendente

Otherwise, there is every risk that whilst the market or revenue will indeed level off, this will mainly occur in a downward spiral, which

É possível nivelar tudo, regulamentando o menos possível, eliminando regulamentos nacionais existentes e deixando o máximo possível à

You can level everything down by regulating as little as possible, scrapping existing national regulations and leaving as much as possible

Harmonizar normas é correr o risco de as nivelar por baixo.

Harmonizing standards runs the risk of levelling them down to the same common denominator.

Trata-se, evidentemente, de uma forma excelente de nivelar por baixo e de um óptimo meio de poupar alguns ecus para arredondar os finais de

It is evidently an excellent political remedy to the policy of levelling down and a good way of gleaning a few ECUs to round off your month end.

nivelar {vb}

to raze {vb}

nivelar {vb}

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "nivelar":

 

Usage examples

Usage examples for "nivelar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

É como se o mundo se estivesse a nivelar, não é?

It's as if the world is flattening off, isn't it?

A Europa não deve nivelar por baixo.

Europe must not adopt the lowest possible standards.

Isso não seria nivelar por cima, mas sim por baixo.

That is a race to the bottom, not a race to the top.

Estou a falar em aproximar, não em nivelar.

I am only advocating an approximation, not an equalisation.

Harmonizar normas é correr o risco de as nivelar por baixo.

Harmonizing standards runs the risk of levelling them down to the same common denominator.

Não se pode aceitar que o objectivo da política social europeia seja nivelar por baixo os salários.

European social policy cannot have the driving down of wages as its objective.

É preciso nivelar tudo isso mediante a livre escolha da via de menor tributação.

All this needs to be equalized by allowing a free choice as to which method of taxation bears the lowest burden.

Com efeito, quem quer velar de facto para que haja direitos iguais para todos, tem também de nivelar estas diferenças.

For those who really want to ensure equal rights for all, must also assimilate these differences.

São as mesmas uniformes em toda a UE e, se não, como tenciona a Comissão nivelar essas disparidades?

This has also been proven by the fact that the root cause of recent major food problems has been dioxins in feedingstuffs.

Eu sugeria à Comissão que fizesse disto uma máxima da sua política jurídica: não nivelar o direito mas atravessar fronteiras.

I would suggest that the Commission adopt it as a maxim of its legal policy: no weakening of laws, only removal of boundaries.

Trata-se, evidentemente, de uma forma excelente de nivelar por baixo e de um óptimo meio de poupar alguns ecus para arredondar os finais de mês.

It is evidently an excellent political remedy to the policy of levelling down and a good way of gleaning a few ECUs to round off your month end.

Senhor Presidente, para os relatores, garantir a coesão social numa Europa alargada consiste em nivelar as diferenças entre países e regiões.

Mr President, the rapporteurs imply that ensuring social cohesion in an enlarged Europe consists of levelling out the differences between countries and regions.

Face a um tal desvio de soberania, penso que há que organizar uma verdadeira contra-ofensiva se queremos inverter a máquina de nivelar os acervos sociais por baixo.

It does not encourage confidence in Europe’ s ability to make its own laws, and by it, this House is undermining itself.

A partir de 2002, Senhor Presidente, a moeda única vai suprimir o amortizador orçamental, isto é, as comportas monetárias que permitem nivelar as diferentes economias.

As of 2002, the single currency will get rid of the budgetary shock-absorber, i. e. the monetary sluice-gates that enable different economies to rise to different levels.

Se não se proceder desse modo, é grande o perigo de talvez se nivelar o mercado ou os rendimentos, mas, sobretudo, em espiral descendente, o que não pode ser a intenção.

Otherwise, there is every risk that whilst the market or revenue will indeed level off, this will mainly occur in a downward spiral, which cannot be the object of the exercise.

Daí, também, a necessidade de desenvolver as grandes infra-estruturas de comunicação e de energia através da União, sem nivelar por baixo e sem sacrificar os serviços públicos existentes.

And I feel we must develop major communications and energy infrastructures throughout the Union, without levelling down and without sacrifice of public service, wherever it exists.

Por razões de qualidade dos serviços prestados pelos advogados, não se pode nivelar por baixo suprimindo os estágios e as provas suplementares exigidas no nosso país.

In order to maintain the quality of services provided by lawyers, there can be no question of levelling down by abolishing the additional training periods and tests prescribed in Luxembourg.

É possível nivelar tudo, regulamentando o menos possível, eliminando regulamentos nacionais existentes e deixando o máximo possível à cooperação voluntária das empresas envolvidas.

You can level everything down by regulating as little as possible, scrapping existing national regulations and leaving as much as possible to voluntary cooperation of the companies involved.

Este relatório preconiza simplificar os procedimentos de reconhecimento mas não nivelar os procedimentos extracomunitários existentes, o que teria tido a vantagem de limitar numerosas fraudes.

Likewise, the Swedish National Maritime Administration has expressed concern that the right to lay down necessary conditions will be lost if this directive is adopted.

Similar words

nitrificar · nitrito · nitro · nitrogênio · nitroglicerina · níveis · nível · nivelado · nivelador · nivelamento · nivelar · nivelar-se · no · nobre · nobreza · noção · nocaute · nocauteado · nocautear · nocional · nocivo

Have a look at the Spanish-English dictionary by bab.la.