Portuguese-English translation for "no ar"

PT no ar English translation

no ar {adj.}
no ar {adv.}

PT no ar
play_circle_outline
{adjective}

no ar (also: em vôo, aerotransportado)
Apenas cerca de 20-30% das partículas de fuligem suspensas no ar resultam do tráfego interurbano.
Only about 20-30% of air-borne soot particles come from inner-city traffic.
Vamos colocá- lo no ar.

Similar translations for "no ar" in English

no preposition
ar noun
English
noun

Context sentences for "no ar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Portugueserevestimento por suspensão no ar
Portugueseficar no ar
Portuguesecastelos no ar
Portugueseficar no ar
Portugueselançar a bola no ar em direção ao defensor que agarra a bola e consequentemente elimina o batedor
Portuguesetem algo no ar
PortugueseE se dissem que não entendem, isso também não é verdade, porque está no ar.
And if they say they don't get it, that's also not true, because it's in the air.
PortugueseTem líderes partidários que fazem certos gestos no ar com toda a naturalidade.
They have party leaders who make certain gestures in the air and think nothing of it.
PortugueseTudo o que precisa para ficar atualizado — e colocar as notícias no ar — o tempo todo
Everything you need to stay on schedule—and put the news on the air—every time
PortugueseNo entanto, a pergunta que paira no ar é esta: o que é que se passa com o Conselho?
However, the question which begs to be answered is: what about the Council?
PortugueseA proposta define valores­alvo e objectivos a longo prazo para o ozono no ar ambiente.
The proposal sets target values and long-term objectives for ozone in ambient air.
PortugueseA proposta define valores­ alvo e objectivos a longo prazo para o ozono no ar ambiente.
The proposal sets target values and long-term objectives for ozone in ambient air.
PortugueseQue encontrei no ar.
And Charlton Heston is made of a floating fiber, which I took out of the air.
PortugueseA estratégia no domínio do ar descreve algumas das medidas comunitárias conexas.
The strategy on air describes some of the related Community measures.
PortuguesePrecisávamos de algo para manter a rede levantada no ar no meio do círculo de trânsito.
We needed something to hold the net up out there in the middle of the traffic circle.
PortugueseAgora, aqueles com mais de 25, podem pôr o braço no ar se estiverem a usar relógio?
Now, those over 25, could you put your hands up if you're wearing your wristwatch?
PortugueseSão estas as grandes questões que pairam no ar e que todos os colegas referiram.
This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues.