Portuguese-English translation for "notificar"

 

"notificar" English translation

Results: 1-28 of 33

notificar {verb}

notificar {vb} (also: anunciar, avisar, noticiar)

to notify {vb}

Lamentamos profundamente que tenha demorado tanto tempo a notificar as autoridades federais.

We are very unhappy that it took so long to notify the federal authorities.

O Reino Unido pode, em qualquer altura, notificar o Conselho da sua intenção de adoptar o euro.

The United Kingdom may notify the Council at any time of its intention to adopt the euro.

Os restantes Estados-Membros terão obviamente de notificar os seus.

The remaining Member States must of course notify their plans.

Quando um Estado-Membro adopta essas medidas adicionais, tem de notificar a Comissão.

If a Member State takes further-reaching measures of this kind, it must notify the Commission thereof.

Marque a caixa de seleção Notificar-me quando uma atualização do Aplicativo de Logon estiver disponível.

Select the Notify me when an update of the Sign In application is available check box.

notificar {vb} (also: avisar, comunicar, informar)

to inform {vb}

Preparar-se-á a Comissão para pôr termo, sem disso notificar os Estados-Membros, à obrigação de visto imposta aos cidadãos da Federação...

Is the Commission preparing to abolish the visa requirement for citizens of the Russian Federation without having informed the Member States?

Espero também de V. Ex.ª que diga claramente se tenciona mudar tal prática e começar a notificar e a informar esta Câmara na devida altura.

I also expect from you a clear statement as to whether you will change this practice and start notifying and informing this House in good time.

A Comissão informou os Estados-Membros do pedido e lembrou-lhes, em várias ocasiões, a obrigação de notificar a Comissão sobre a

The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.

notificar {vb} (also: intimar)

notificar {vb} (also: informar)

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "notificar":

 

Usage examples

Usage examples for "notificar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Notificar ao receber novas mensagens

Notification When Mail Arrives

Os restantes Estados-Membros terão obviamente de notificar os seus.

The remaining Member States must of course notify their plans.

O Reino Unido pode, em qualquer altura, notificar o Conselho da sua intenção de adoptar o euro.

The United Kingdom may notify the Council at any time of its intention to adopt the euro.

Quando um Estado-Membro adopta essas medidas adicionais, tem de notificar a Comissão.

If a Member State takes further-reaching measures of this kind, it must notify the Commission thereof.

Mas é função e dever de cada Estado-Membro notificar também as medidas regionais.

But it is also the job and the responsibility of the individual Member States to announce regional measures.

Marque a caixa de seleção Notificar-me quando uma atualização do Aplicativo de Logon estiver disponível.

Select the Notify me when an update of the Sign In application is available check box.

Por isso é que existe a regra de notificar a Comissão, para que esta possa analisar a questão.

Hence the rule that the Commission must be notified of any such measures so that it can examine that question.

Por que razão não é possível notificar directamente em França uma ordem de pagamento emitida por um tribunal alemão?

Why is not actually possible to deliver direct a payment order by a German court in France?

Vou de seguida endereçar essa questão, mas quero, em primeiro lugar, só fazer um pequeno parênteses para vos notificar do seguinte:

I will be addressing this issue shortly, but before that I have something to say:

Preparar-se-á a Comissão para pôr termo, sem disso notificar os Estados-Membros, à obrigação de visto imposta aos cidadãos da Federação Russa?

Is the Commission preparing to abolish the visa requirement for citizens of the Russian Federation without having informed the Member States?

Os Estados-Membros devem, assim, notificar não só as medidas tomadas a nível nacional, como também todas as outras medidas tomadas no seu país.

In other words, Member States must not only announce measures taken at national level; they must make known and report all measures taken.

Espero também de V. Ex.ª que diga claramente se tenciona mudar tal prática e começar a notificar e a informar esta Câmara na devida altura.

I also expect from you a clear statement as to whether you will change this practice and start notifying and informing this House in good time.

Para estas certificações nacionais, que na Alemanha, por exemplo, são efectuadas pela CHA e em França pela SOPEXA, existe a obrigação de notificar.

This national certification, which is carried out by CHA in Germany or SOPEXA in France, is subject to a notification requirement.

Quando o Suporte o notificar que o email POP3 foi habilitado, siga as instruções do cliente de email POP3 para configurar o seu cliente de email.

When Support notifies you that POP3 e-mail has been enabled, follow your POP3 e-mail client instructions to configure your e-mail client.

Para os casos em que seja necessário notificar três ou mais autoridades nacionais, prevêm-se limiares de 2 mil milhões de ecus e de 100 milhões de ecus.

Should three or more national notifications be required, however, the figures of ECU 2 bn and ECU 100 m will apply.

A Comissão informou os Estados-Membros do pedido e lembrou-lhes, em várias ocasiões, a obrigação de notificar a Comissão sobre a transferência dos mesmos.

The Commission informed Member States of the request and reminded them on several occasions of the obligation to report on the transfer of vessels.

Em primeiro lugar, a obrigação de notificar a exportação de organismos geneticamente modificados destinados a serem deliberadamente libertados no ambiente.

Firstly, the obligation to give notice of exports of genetically modified organisms intended for deliberate release into the environment.

Contudo, estes auxílios são avaliados por nós, o que significa que sempre que se tencione conceder este tipo de auxílios há que notificar a Comissão.

However, we do keep a check on such aid, which means that anyone intending to grant this kind of subsidy has to report the fact by notifying the Commission.

Em casos particularmente urgentes que envolvam violações graves de um dos elementos essenciais referidos, serão imediatamente adoptadas medidas e notificar­ se­ á a outra parte.

In cases of special urgency involving serious violations of one of these essential elements, measures will be taken immediately and the other party will be notified.

Além disso, os Estados­ Membros devem notificar a Comissão de qualquer entrave à livre circulação que se verifique no seu território e pô­ la ao corrente das medidas que tomaram.

Furthermore, Member States must notify the Commission of any restriction occurring on their territory and of the action undertaken by them.

Similar words

Have a look at the English-Japanese dictionary by bab.la.