Portuguese-English translation for "os"

 

"os" English translation

Results: 1-27 of 25548

os

E exijam das pessoas que vos ensinam que os reconheçam e que os celebrem também.

And demand that the people who teach you acknowledge them and celebrate them too.

Pode a senhora comissária dizer-me onde os posso ler, ou quando serão publicados?

Can the Commission tell me where I can see them, where they have been published?

Resumindo, os fundos estruturais não criam empregos, no máximo, transferem-nos.

In a word, the Structural Funds do not create jobs - at the most, they move them.

As instituições estão mais em causa do que os homens e as mulheres que as animam.

Europe's institutions are more at issue here than the men and women who run them.

É importante que encontremos os meios para as mobilizar para tarefas produtivas.

It is important that we find the means to resettle them in productive endeavours.

os {article}

os {art.} (also: a, o)

the {art.}

Se os vídeos não ajudaram a solucionar o problema, verifique os seguintes itens.

If the videos did not help you to resolve the issue, review the following items.

E em quarto lugar, vão produzir um parecer conjunto sobre os fundos estruturais.

And fourthly, they are going to produce a joint opinion on the structural funds.

É preciso que nos asseguremos de que os interesses dos países pobres prevaleçam.

We need to ensure that it is the interests of poor countries that are put first.

Devo acrescentar que os povos autóctones foram também mencionados na declaração.

I would also add that indigenous peoples were also mentioned in the declaration.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

to

to (also: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposition}

ao {prp.}

to {prp.} (also: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prp.}

to {prp.} (also: for, at, toward, towards)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

a {prp.}

to {prp.} (also: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prp.}

to {prp.} (also: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Usage examples

Usage examples for "os" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     os dois

Os humanos.

Humans.

Apanhei-os.

I hit 'em.

Os pais dele.

His parents.

Ele fecha-os.

"Oh, nothing.

Tire-os de lá!

Get 'em out!

Os paralisados.

Frozen ones.

Abre os olhos.

Open your eyes.

Não os percas.

Don't lose 'em.

Dá- me os teus.

Give me yours.

O.S.: Obrigado.

OS: Thank you.

Somos os OK Go.

We are OK Go.

os apanhei.

I got 'em.

Todos os campos

All Fields

Todos os grupos

All Groups
 

Forum results

"os" translation - forum results

Similar words

Moreover bab.la provides the Danish-English dictionary for more translations.