Portuguese-English translation for "pára-choque"

 

"pára-choque" English translation

Results: 1-22 of 140432

pára-choque {noun}

pára-choque {m} (also: proteção, pára-lama)

fender {noun}

pára-choque {m} [autom.] (also: amortecedor, pára-choques)

bumper {noun} [autom.]
 

Usage examples

Usage examples for "pára-choque" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

E a sua alegada morte foi um choque para mim.

And his reported demise was a real blow to me.

Choque psicológico para a sociedade mais bem-pensante.

What a psychological shock, what a cause for concern to the self-righteous.

O diagnóstico "Tenho cancro!" é um choque tanto para os afectados como para os familiares e amigos.

The diagnosis "I have cancer!" often comes as a shock to patients as well as their family members and friends.

Foi para mim um grande choque ver, em lojas de Bruxelas, letreiros dizendo " não compramos produtos israelitas ".

I was also shocked to see shops in Brussels with signs saying " We do not stock Israeli products ".

Estes contentores estão concebidos para resistir a um choque à velocidade de 48Km / h e não a uma queda de avião.

These containers are designed to resist crushing at a speed of 48 km an hour and not following an air crash.

Para responder a esse choque, o país dispões de várias armas tais como a política monetária, a política de câmbios ou a política orçamental.

To remedy those situations, countries have several weapons at their disposal: monetary policy, exchange rate policy, budgetary policy, for example.

Um grande mercado europeu destinado aos capitais e ao crédito será mesmo a melhor forma de se obterem os financiamentos necessários para amortecer um choque económico.

A major European capital and credit market will be better able to release the financing needed to absorb an economic shock.

Isto é claramente um choque para a indústria e para o comércio dos países pequenos e periféricos quando tentam reforçar a sua competitividade em toda a União.

It is clearly a real blow to the industry and trade of small and remote countries while they are making efforts to increase their competitiveness within the Union area.

Para o choque dos preços do petróleo poder ser absorvido suavemente, não devemos repetir os erros de política do passado e, em particular, será necessário evitar os efeitos secundários.

For the oil price shock to be absorbed smoothly, the policy mistakes of the past must not be repeated and, in particular,'second-round ' effects must be avoided.

Mas esse esforço de compreensão mútua e de clarificação das ideias, procurando sempre que possível as convergências, constitui uma obrigação forte para nós após o choque que sofremos.

These efforts to achieve mutual understanding and clarification of ideas by seeking consensus whenever possible, however, are utterly essential for us after the blow we have been dealt.

Gostaria de chamar aqui uma vez mais a atenção para o enorme choque demográfico que nos espera, bem como para a necessária coordenação no que diz respeito a este ponto, por parte da União Europeia.

I would make the point once again that a huge demographic shock awaits us, and that the European Union needs to coordinate its policy for coping with this.

     para

     para

     para

     para

     para

     Para!

     choque

     choque

     choque

Similar words

Have a look at the English-Romanian dictionary by bab.la.