Portuguese-English translation for "paliativo"

 

"paliativo" English translation

Results: 1-6 of 6

paliativo {noun}

paliativo {m} (also: quebra-galho)

stopgap {noun}

Nesse contexto, considero as paragens de descanso um mero paliativo.

In that connection, I consider breaks in the journey to be a stopgap.

Não votámos a favor, porque pensamos que, no seio da Comissão, a cooperação para o desenvolvimento continua a ser considerada um paliativo.

stopgap measure.

paliativo que permita limitar os seus efeitos.

simply serve as a stop-gap to limit the repercussions.

paliativo {adjective}

paliativo {adj. m} (also: paliativa)

palliative {adj.}

Nesses casos, a utilização da máquina não é um paliativo.

In such cases, using machines is no palliative.

Felizmente, o Tribunal Penal Internacional, a actual instituição, não foi um mero paliativo durante muito tempo.

Fortunately, the International Criminal Court, which is the present institution, has not been a mere palliative for a long time.

Estas medidas são um paliativo.

These measures are palliative.

O carácter paliativo da actual PCP era ainda reforçado por um apelo a novas e drásticas reduções generalizadas das pequenas frotas - um

Finally, the palliative character of the present CFP was further reinforced by an appeal to new and generalized drastic reductions of
 

Usage examples

Usage examples for "paliativo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Além disso, penso que, aquilo que é descrito como a eliminação de alguns abusos, não passa de um pretexto ou, quando muito, de um paliativo.

That, too, is something there is no way we can get across to the public at a time of austerity measures and cutbacks in the social budget.

Mas os programas não devem ser o paliativo das infra­ estruturas existentes, das infra­ estruturas que estamos precisamente a criar.

These programmes must not, however, be just a salve for the existing infrastructures, specifically the ones we are currently setting in place.

Sem boas possibilidades de absorção por parte do orçamento é grande a tentação de simplesmente lançar mão do paliativo de uma política monetária generosa.

Without good budgetary planning, it is very tempting to resort to a broad monetary policy to ease the pain.

E em quinto lugar, importa que o perdão da dívida não constitua um paliativo para as preocupações dos governos, mas sim que dê resposta às necessidades dos povos.

Fifth, it is essential that a debt write-off does not serve to alleviate the governments ' concerns, but those of the people.

Similar words

palhaçada · palhaço · palhada · palheiro · palhento · palheta · palhinha · palhoça · paliar · paliativa · paliativo · paliçada · pálida · palidez · pálido · palíndromo · pálio · palito · palma · palmada · palmas

More translations in the English-Polish dictionary.