Portuguese-English translation for "parcela"

 

"parcela" English translation

Results: 1-31 of 53

parcela {noun}

parcela {f} (also: episódio, parcelamento)

instalment {noun}

parcela {f} (also: lado, parte, porção, peça)

part {noun}

Foi cumprida uma parcela diminuta desta promessa: a realização de eleições.

A tiny, tiny part of this promise has been kept: elections have been held.

É verdade que a parcela síria do Hamas tem aqui uma grande responsabilidade.

It is true that the Syrian part of Hamas has a great responsibility here.

Representam uma enorme e importante parcela da futura economia do conhecimento.

They are a huge and important part of the future knowledge economy.

Uma grande parcela dos montantes orçamentados não é utilizada, ou não é utilizada em tempo útil.

A large part of the funds allocated are either spent too late or not at all.

Mas o ponto chave é tentar devolver uma parcela extraordinária de paisagem, em vez de a engolir.

But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it.

parcela {f} (also: arma, bocado, composição, fatia)

piece {noun}

Há anos que havia entre os dois um diferendo em torno de uma parcela de terra.

This neighbour had been having a dispute with him for years over a piece of ground.

Mas o ponto chave é tentar devolver uma parcela extraordinária de paisagem, em vez de a engolir.

But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it.

parcela {f} (also: seção, secção, editoria)

section {noun}

parcela {f} (also: bagagem, embrulho, pacote, porção)

parcel {noun}

parcela {f} (also: parte, porção, lote, quinhão)

portion {noun}

A quantidade de dinheiro despendida tem sido, nos últimos anos, uma parcela decrescente das despesas a favor dos agricultores.

The amount of money given has been a decreasing portion of farmer spending over the past number of years.

parcela {f} (also: parte, porção, cota, apólice)

share {noun}

Penso que todos os pescadores têm a sua parcela de culpa.

I believe all fishermen have a share of the guilt.

Estas gigantescas e rápidas redes são responsáveis pela maior parcela das receitas das transportadoras aéreas.

These enormous, fast networks are responsible for the lion's share of the airlines ' turnover.

A parcela do Japão foi de 5,6%.

Japan's share was 5.6%.

Dois: os países da OCDE têm de tomar medidas para assumir uma parcela justa do encargo financeiro global de reduzir a pobreza e a doença.

Two, the OECD countries need to take measures to assume a fair share of the global financial burden of reducing poverty and disease.

parcela {f} (also: limite, contingente, cota, quinhão)

quota {noun}

parcela {f} [fin.]

installment {noun} [fin.]

parcelar {verb}

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "parcela":

 

Usage examples

Usage examples for "parcela" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

No entanto, ainda resta uma parcela considerável em dólares e em ouro.

But a considerable proportion will remain in dollars and gold.

Em relação a toda a produção energética a parcela dessas energias é mínima.

Their role in the whole energy-producing scenario is only marginal.

Eu tive dificuldade em encontrar alguma parcela que fizesse sentido em inglês!

I had difficulty in finding any of it that made sense in English!

Já tivemos a reforma MacSharry, e estamos agora perante mais uma parcela da mesma.

We have had the MacSharry reform, another tranche of it now.

Com elas, desaparecerá uma parcela significativa do saber acumulado ao longo dos séculos.

A significant amount of the knowledge amassed over the centuries will disappear with them.

O dinheiro correspondente seria pago à União Europeia incluído na parcela do produto interno bruto.

A corresponding sum could then be due to the EU in the shape of GDP.

Tanto a Comissão como o Conselho têm pelo menos a mesma parcela de culpa no caso da BSE.

The Commission and Council, at least in the case in BSE, have entangled themselves equally in guilt.

Creio que a Assembleia consideraria tal montante uma parcela demasiado grande dos fundos disponíveis.

I suspect that the House would regard that as rather a large chunk of the available funds.

É preciso verificar, parcela a parcela, o orçamento europeu para ver se ainda não existirão reservas.

The European budget will have to be scrutinized line by line to see if additional reserves can be found.

Contamos com outros doadores ou governos parceiros para realizarem uma parcela maior do trabalho de fundo.

We are relying on other donors or partner governments to do more of the substantial work.

A semana passada enviei à Autoridade Palestiniana uma primeira parcela, no montante de 30 milhões de euros.

Last week I dispersed a first tranche of EUR 30 million to the Palestinian Authority.

Presentemente, estes países investem na rede de transportes uma parcela do seu PIB superior à que nós investimos.

They are currently spending more of their gross national product on their transport networks than we are.

O perigo de Conselho vir a usar esta parcela fixa como argumento para reduzir imediatamente o orçamento, é grande.

There is a considerable risk that the Council will use this fixed element as an excuse for immediate cuts in the budget.

As despesas relativas à distribuição constituem a parcela mais pesada nas facturas dos clientes das redes de distribuição.

Distribution costs are the largest cost item on the bills of customers of the distribution networks.

Isto exercerá, obviamente, efeitos nefastos sobre essa tão preciosa parcela da floresta tropical, que será assim destruída.

That is of course very bad news for this unique area of tropical rainforest which will be destroyed.

Os senhores deputados defendem que a primeira parcela deve ser desembolsada até 31 de Dezembro e a segunda, até 30 de Junho.

You say that the first payment must be made before 31 December and the second before 30 June.

Para terminar, temos de reflectir também sobre a possibilidade de aumentar a parcela de co-financiamento num ou noutro ponto.

Finally, we must also give some thought to whether we cannot increase the proportion of cofinancing in one corner or another.

Tal significa que a globalização do comércio apenas tem um efeito directo sobre uma parcela limitada da economia comunitária».

That indicates that the globalization of trade affects only a limited proportion of the Community economy.

Em terceiro lugar, a parcela da energia eléctrica na produção total de energia, que é já de quarenta por cento, certamente irá subir.

Thirdly, electricity accounts for 40 % of all energy produced, and that figure is rising.

Com efeito, a energia constitui, e continuará a constituir, uma parcela elevada das despesas, tanto de empresas, como de particulares.

After all, energy is a high cost item for companies and private people alike and this is set to remain so.

Similar words

More translations in the bab.la English-Chinese dictionary.