Portuguese-English translation for "preenchimento"

PT preenchimento English translation

PT preenchimento
play_circle_outline
{masculine}

preenchimento (also: adição, recheio, enchimento)
O preenchimento de estatísticas é, evidentemente, um trabalho muito ineficaz.
Form filling is, of course, a very inefficient kind of work.
O enfoque incidirá em larga medida, já se vê, no preenchimento dos novos cargos.
The focus is, of course, very much on the filling of the new posts.
Diz-se geralmente que a formação constitui o preenchimento de um vazio.
It is generally said that training is about filling in the gaps.
preenchimento (also: realização)
A concessão da isenção de visto e a adesão não podem ter outros requisitos para além do preenchimento dos critérios definidos.
Neither the granting of visa-free travel nor accession can have any requirements other than the fulfilment of the criteria.
(FI) Senhor Presidente, é certo que o alargamento do espaço Schengen implica o preenchimento de requisitos, mas também é uma questão de confiança.
(FI) Mr President, the expansion of the Schengen area entails the fulfilment of standards, but it is also about trust.
   Senhora Presidente, o Parlamento polaco estipulou que a entrada da República da Polónia na União Europeia deveria estar sujeita ao preenchimento de quatro condições.
   Madam President, the Polish Parliament stipulated that the Republic of Poland’s entry into the European Union should be subject to the fulfilment of four conditions.
preenchimento
aditamento de um novo anexo com instruções pormenorizadas sobre a emissão, o preenchimento e a validação do programa de documentação.
the addition of a new Annex with detailed instructions on the issuing, completion and validation of the documentation programme.
O usuário será o único responsável em caso de preenchimento dos formulários com dados falsos, inexatos, incompletos ou desatualizados.
All responsibility for the completion of forms with false, inaccurate, incomplete or outdated information shall be that of the user.

Synonyms (Portuguese) for "preenchimento":

preenchimento
Portuguese

Context sentences for "preenchimento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseA decisão acerca do preenchimento destas vagas caberá ao futuro director do OLAF.
The decision as to how these posts are to be filled will lie with the future director of OLAF.
PortugueseGostaria de tecer dois comentários a propósito do preenchimento dos critérios.
I would like to make two comments on compliance with the criteria.
PortugueseNo entanto, o preenchimento dos critérios de adesão à União Europeia exige esforços consideráveis.
However, fulfilling the criteria for EU accession demands considerable efforts.
PortugueseNo entanto, o sucesso deste processo depende do preenchimento dos requisitos necessários.
The success of this process is dependent upon all the necessary requirements being met, however.
PortugueseSerá também requerido o preenchimento de uma declaração de interesses pelos participantes nas comissões executivas?
Will the committee members be asked to declare their financial interests?
PortugueseO prazo de entrega de candidaturas para preenchimento da vaga do lugar de vice-presidente termina esta tarde às 18H00.
The deadline for tabling candidacies for the vacant post of Vice-President is 6.00 p.m. today.
PortugueseO prazo de entrega de candidaturas para preenchimento da vaga do lugar de vice-presidente termina esta tarde às 18H00.
The deadline for tabling candidacies for the vacant post of Vice-President is 6.00 p. m. today.
PortuguesePor outras palavras, a aptidão para aderir a Schengen baseia-se unicamente no preenchimento de critérios técnicos.
In other words, readiness for Schengen membership is based solely on fulfilling technical criteria.
PortugueseA proposta que a Comissão apresenta constitui uma preenchimento concreto daquilo a que se chama a Europa dos cidadãos.
The Commission proposal specifically embodies what is referred to as the Europe of the citizens.
PortugueseO empresário médio tem de gastar cerca de dez horas por semana com a sua administração e com o preenchimento de formulários.
The average entrepreneur spends approximately ten hours on completing administrative tasks and forms.
PortugueseO pedido de licenciamento é efectuado através do preenchimento do formulário Prevenção e Controlo Integrados da Poluição (PCIP).
The licence application must be made by completing the Integrated Pollution Prevention and Control (PCIP) form.
PortugueseO preenchimento dos campos Nome, Sobrenome, Endereço de email e Nome para exibição é obrigatório; todas as demais informações são opcionais.
First, Last, E-mail address and Display name are required fields; all other information is optional.
PortugueseO fracasso no preenchimento destes objectivos equivalerá ao fracasso daqueles que no próximo sábado irão mudar a história da Europa.
If these objectives fail, it will be the failure of we who on Saturday will be turning European history on its head.
PortugueseAssim, no que respeita ao preenchimento deste critério por parte de Malta não há qualquer tipo de excepção ou de situação particular.
With regard to Malta's compliance with this criterion, therefore, there is no kind of particular situation or exception.
PortugueseGostaria de chamar a atenção para alguns progressos significativos no que respeita ao preenchimento das condições para a obtenção da isenção de vistos.
I would like to highlight the specific, important progress that has been made with the aim of obtaining a visa waiver.
PortugueseEsta inscrição pode ser feita através do preenchimento de um impresso ou verbalmente, no caso das repartições de Finanças que dispõem de meios informáticos.
You can register by completing a form, or in person in the case of those Tax Offices with the necessary IT equipment.
PortugueseAlém disso, espero que venham também a ser cumpridas efectivamente as condições para o preenchimento de mais 400 lugares na Comissão.
I also hope that the conditions attached to the establishment of 400 additional service posts within the Commission will actually be fulfilled.
PortugueseA legislação laboral britânica terá agora de ser revista, a fim de assegurar que a competência, e não a idade, seja determinante para o preenchimento dos cargos.
UK employment legislation will now have to be reviewed to ensure that ability, not age, determines who gets the job.
PortugueseRelembro aos senhores deputados que, na terceira volta, utilizar-se-á o critério da maioria relativa para o preenchimento dos lugares vagos.
I would remind the House that, in the third ballot, a relative majority is sufficient for election to the seats that remain to be filled.
PortuguesePorém, entendemos que o seu preenchimento não deve ocorrer de forma mecânica, devendo consolidar-se e limitar-se a situações muito bem definidas.
But we do not think it should be created as a matter of course; it should be consolidated and limited to very well-defined situations.