"preenchimento" English translation

PT

"preenchimento" in English

PT preenchimento
volume_up
{masculine}

preenchimento (also: adição, recheio, enchimento)
O preenchimento de estatísticas é, evidentemente, um trabalho muito ineficaz.
Form filling is, of course, a very inefficient kind of work.
O enfoque incidirá em larga medida, já se vê, no preenchimento dos novos cargos.
The focus is, of course, very much on the filling of the new posts.
Diz-se geralmente que a formação constitui o preenchimento de um vazio.
It is generally said that training is about filling in the gaps.
preenchimento (also: realização)
A concessão da isenção de visto e a adesão não podem ter outros requisitos para além do preenchimento dos critérios definidos.
Neither the granting of visa-free travel nor accession can have any requirements other than the fulfilment of the criteria.
(FI) Senhor Presidente, é certo que o alargamento do espaço Schengen implica o preenchimento de requisitos, mas também é uma questão de confiança.
(FI) Mr President, the expansion of the Schengen area entails the fulfilment of standards, but it is also about trust.
   Senhora Presidente, o Parlamento polaco estipulou que a entrada da República da Polónia na União Europeia deveria estar sujeita ao preenchimento de quatro condições.
   Madam President, the Polish Parliament stipulated that the Republic of Poland’s entry into the European Union should be subject to the fulfilment of four conditions.
preenchimento
O usuário será o único responsável em caso de preenchimento dos formulários com dados falsos, inexatos, incompletos ou desatualizados.
All responsibility for the completion of forms with false, inaccurate, incomplete or outdated information shall be that of the user.
aditamento de um novo anexo com instruções pormenorizadas sobre a emissão, o preenchimento e a validação do programa de documentação.
the addition of a new Annex with detailed instructions on the issuing, completion and validation of the documentation programme.

Synonyms (Portuguese) for "preenchimento":

preenchimento
Portuguese

Context sentences for "preenchimento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseMas ainda há uma espécie de preenchimento, como podemos ver olhando para isto.
But there's still a sort of filling in, as we can tell if we look at this.
PortugueseO enfoque incidirá em larga medida, já se vê, no preenchimento dos novos cargos.
The focus is, of course, very much on the filling of the new posts.
PortugueseA decisão acerca do preenchimento destas vagas caberá ao futuro director do OLAF.
The decision as to how these posts are to be filled will lie with the future director of OLAF.
PortugueseGostaria de tecer dois comentários a propósito do preenchimento dos critérios.
I would like to make two comments on compliance with the criteria.
PortugueseNo entanto, o preenchimento dos critérios de adesão à União Europeia exige esforços consideráveis.
However, fulfilling the criteria for EU accession demands considerable efforts.
PortugueseO preenchimento de estatísticas é, evidentemente, um trabalho muito ineficaz.
Form filling is, of course, a very inefficient kind of work.
PortugueseDiz-se geralmente que a formação constitui o preenchimento de um vazio.
It is generally said that training is about filling in the gaps.
PortugueseNo entanto, o sucesso deste processo depende do preenchimento dos requisitos necessários.
The success of this process is dependent upon all the necessary requirements being met, however.
PortugueseSerá também requerido o preenchimento de uma declaração de interesses pelos participantes nas comissões executivas?
Will the committee members be asked to declare their financial interests?
PortugueseO preenchimento do conteúdo não deve ser regido nem regulado excessivamente do topo para a base.
The filling in of such content should not be governed and regulated to too great an extent 'from the top down'.
PortugueseO prazo de entrega de candidaturas para preenchimento da vaga do lugar de vice-presidente termina esta tarde às 18H00.
The deadline for tabling candidacies for the vacant post of Vice-President is 6.00 p.m. today.
PortuguesePor outras palavras, a aptidão para aderir a Schengen baseia-se unicamente no preenchimento de critérios técnicos.
In other words, readiness for Schengen membership is based solely on fulfilling technical criteria.
PortugueseO prazo de entrega de candidaturas para preenchimento da vaga do lugar de vice-presidente termina esta tarde às 18H00.
The deadline for tabling candidacies for the vacant post of Vice-President is 6.00 p. m. today.
PortugueseA proposta que a Comissão apresenta constitui uma preenchimento concreto daquilo a que se chama a Europa dos cidadãos.
The Commission proposal specifically embodies what is referred to as the Europe of the citizens.
PortugueseO problema do preenchimento dos formulários é essencial.
This problem of filling in forms is a vital one.
PortugueseO mesmo se aplica à nomeação dos funcionários e ao preenchimento de cargos importantes nas estruturas do serviço.
The same applies to the appointment of the staff and the filling of important positions within the service.
PortugueseÀ primeira vista, não se nota que do preenchimento desse impresso possa resultar qualquer despesa, qualquer pagamento.
At first glance, one does not notice any cost, any payment that might result from filling in this form.
PortugueseO empresário médio tem de gastar cerca de dez horas por semana com a sua administração e com o preenchimento de formulários.
The average entrepreneur spends approximately ten hours on completing administrative tasks and forms.
PortugueseO preenchimento de vagas é apenas o começo.
Filling vacancies is only the beginning.
PortugueseO pedido de licenciamento é efectuado através do preenchimento do formulário Prevenção e Controlo Integrados da Poluição (PCIP).
The licence application must be made by completing the Integrated Pollution Prevention and Control (PCIP) form.