Portuguese-English translation for "prosperar"

 

"prosperar" English translation

Results: 1-26 of 42

prosperar {verb}

prosperar {vb}

A União Europeia não poderá prosperar no futuro se a confrontação estiver na ordem do dia.

The EU will not prosper into the future if confrontation is the order of the day.

Afigura-se, pois, essencial que o FII continue a prosperar e a crescer.

It is vital, therefore, that the fund continues to prosper and grow.

A nossa tarefa, como reguladores, é criar um enquadramento em que as empresas possam prosperar.

Our task, as regulators, is to create an environment in which businesses and jobs can prosper.

Estou confiante que a indústria do turismo na Irlanda se irá desenvolver e prosperar, nos próximos anos.

I am confident that the Irish tourism industry will develop and prosper over the next few years.

prosperar {vb} (also: florescer, vicejar)

to thrive {vb}

A liberdade de imprensa e a democracia continuam a não conseguir prosperar na Rússia.

There is still no room for either democracy or a free press to thrive.

Nós, no Parlamento Europeu, queremos ajudá-los não só a sobreviver, mas também a prosperar.

We in the European Parliament want to help them not just to survive, but to thrive.

Desse modo, penso que depois da minha aposentação, todos os cidadãos da Europa irão prosperar.

In that way, I believe that the citizens of Europe will thrive in the wake of my retirement.

Desta forma, podemos salvaguardar postos de trabalho e criar um quadro concorrencial onde as empresas possam prosperar.

That way we can safeguard jobs and create a competitive framework for businesses to thrive in.

Vamos supôr que estou a prosperar, e que amanhã vos quero contar como me saí bem.

Let's suppose that I am thriving, then tomorrow I want to tell you about how well I did.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "prosperar":

 

Usage examples

Usage examples for "prosperar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Pode haver maneiras equivalentes de prosperar.

Now, why wouldn't this undermine an objective morality?

Para prosperar, a Europa necessita de todos os seus cidadãos.

We must incorporate the most marginal into society.

Estes têm agora o caminho livre para prosperar na sua actividade.

Mr President, I speak particularly for the UK Independence Party.

As estatísticas mostram que o comércio mútuo está a crescer rapidamente e a prosperar.

Statistics show that mutual trade is growing sharply and flourishing.

Vamos supôr que estou a prosperar, e que amanhã vos quero contar como me saí bem.

Let's suppose that I am thriving, then tomorrow I want to tell you about how well I did.

A União Europeia não poderá prosperar no futuro se a confrontação estiver na ordem do dia.

The EU will not prosper into the future if confrontation is the order of the day.

As gerações futuras não compreenderão como é que eles puderam prosperar durante tanto tempo.

Future generations will come to wonder how they have flourished for so long.

Desse modo, penso que depois da minha aposentação, todos os cidadãos da Europa irão prosperar.

In that way, I believe that the citizens of Europe will thrive in the wake of my retirement.

A nossa tarefa, como reguladores, é criar um enquadramento em que as empresas possam prosperar.

Our task, as regulators, is to create an environment in which businesses and jobs can prosper.

Estou confiante que a indústria do turismo na Irlanda se irá desenvolver e prosperar, nos próximos anos.

I am confident that the Irish tourism industry will develop and prosper over the next few years.

Está fora de questão, pela parte que me toca, deixá-lo desenvolver-se e prosperar, sem o combater energicamente.

For me there is no question of allowing them to develop and to flourish without fighting with all our might.

Contudo, é também um facto que só num ambiente pacífico a cooperação científica poderá prosperar de modo duradouro.

Conversely, however, scientific cooperation can only flourish in the long term in a peaceful environment.

Aquele que escondeu os seus pecados não deve prosperar... mas quem os confessou e os amaldiçoou... deve ter piedade.

He that covereth his sins shall not prosper... but whoso confesseth and forsaketh them... shall have mercy.

Não podemos correr o risco de deixar morrer rapazes de vinte anos para que o comércio internacional possa prosperar.

We cannot take the risk of allowing young men of twenty to die just so that international trade may flourish.

Se quisermos sobreviver e prosperar no século XXI, teremos que nos congratular com as mutações e aprender a geri-las.

If we want to survive and prosper in the 21st century then we must welcome and manage change.

Se os terroristas tiverem quem lhes dê guarida, continuarão a prosperar, pois têm um lugar para onde podem retirar-se.

If terrorists have a safe haven they will continue to flourish because they have somewhere to retreat to.

Aquilo que determina se uma criança se vai desenvolver e prosperar é o amor e a dedicação dos pais e não a sua orientação sexual.

What determines whether or not a child will develop and flourish is the parents’ love and devotion, not their sexual orientation.

Até os sectores industriais mais antigos conseguem prosperar e ser competitivos se receberem apoio financeiro para se modernizarem.

Even the old industrial sectors can thrive and be competitive if there is financial support for their modernisation.

O mundo em desenvolvimento quer esse acesso, mas a preços altos, pois só assim pode crescer e prosperar.

It is a crucial issue and it will decide whether or not we grow beet this year – perhaps the last season for beet growing in Ireland.

Afirmam que querem uma Europa onde as empresas possam crescer e prosperar: por isso, bloqueiam iniciativas de apoio a essas mesmas empresas.

They claim to want a Europe in which businesses can grow and prosper: so they block moves to support those very businesses.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Swahili dictionary for more translations.