Portuguese-English translation for "prosseguimento"

 

"prosseguimento" English translation

Results: 1-22 of 136

prosseguimento {noun}

prosseguimento {m} (also: continuação)

continuation {noun}

Primeiro: uma identificação clara com o prosseguimento dinâmico do processo de integração europeia.

The first is a clear commitment to the dynamic continuation of the process of European integration.

Por isso, a Comissão apoiará tudo o que possa contribuir para o prosseguimento dessas reformas.

The Commission will therefore support every measure that encourages the continuation of these reforms.

Este é o prosseguimento catastrófico de uma política que nos guindou à situação em que nos encontramos agora.

That is the disastrous continuation of a policy that has led us where we are now.

O prosseguimento da ajuda ao desenvolvimento só é possível se todas a tropas estrangeiras abandonarem o país.

Continuation of development aid will be possible only if all foreign troops leave the country.

prosseguimento {m} (also: processo)

prosecution {noun}

O presente pedido de levantamento da imunidade não abrange, portanto, a questão de saber se pode ou deve ser dado prosseguimento ao...

The present request for waiver of immunity, therefore, does not concern the issue whether these prosecutions may or should continue in accordance with French law.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "prosseguimento":

 

Usage examples

Usage examples for "prosseguimento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Como se perspectiva esse prosseguimento?

What form is that work going to take?

Salvaguarda-se deste modo o prosseguimento ininterrupto da acção.

The action is thus guaranteed to continue uninterrupted.

O prosseguimento da humilhação da Áustria foi no mínimo tolerado.

The further humiliation of Austria was at the very least tolerated.

Estamos prontos a dar assistência à China no prosseguimento desta via.

We stand ready to assist China on this way forward.

Quais são as intenções da Comissão para o prosseguimento destas acções?

What does the Commission intend to do thereafter?

Esta é também uma sugestão para o prosseguimento do processo de reforma.

That would be another way of spurring the reform process on.

Creio que isso é muito importante para o prosseguimento dos nossos debates.

I believe that is quite crucial to the future course of our debate.

Tudo isto representaria um enorme incentivo ao prosseguimento da caça ilegal.

This would be a tremendous incentive to continuing the illegal hunt.

Gostaria de informar os colegas acerca do prosseguimento dos nossos trabalhos.

I wish to inform you of the progress of our work.

Teremos todo o gosto em o manter ao corrente do prosseguimento dessas conversações.

We will certainly keep you informed of the progress of these discussions.

No entanto, propõem também o prosseguimento, de modo parcial, do aumento de quotas.

However, your proposals also include more extensive quota increases.

Minhas Senhoras e meus Senhores, penso que devíamos dar prosseguimento a este debate.

Ladies and gentlemen, I believe that we should continue the discussion.

Aproveitaram a crise como um estímulo produtivo para o prosseguimento da integração.

They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.

É muito discutível se o prosseguimento das negociações ainda é sensato.

It is highly debatable whether it is actually still advisable to continue to negotiate.

Está fora de questão a necessidade do prosseguimento das entidades de controlo nacionais.

The continued existence of national control points is beyond doubt.

Constitui uma ambição relevante da Presidência o prosseguimento do trabalho da Convenção.

Helping the work of the Convention along is an important ambition of the Presidency's.

Relativamente ao mercado interno, o programa anuncia-nos o prosseguimento da liberalização.

On the internal market, the programme indicates that liberalization will continue.

Apoiamos com empenho o prosseguimento do auxílio económico comunitário ao povo palestiniano.

We strongly support continued EU economic assistance to the Palestinian people.

V.Exa., Senhor Presidente Santer, anunciou o prosseguimento da reforma da política agrícola.

President Santer has announced the continuing reform of the agricultural policy.

Desde essa data, temos estado ocupados com o prosseguimento dos preparativos para a fase III.

Since then, we have been busy carrying forward the preparations for Stage Three.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Italian dictionary for more translations.