"quaisquer" English translation

PT

"quaisquer" in English

volume_up
quaisquer {pron. n pl}
EN

PT quaisquer
volume_up
{pronoun neuter plural}

quaisquer (also: algum, qualquer, nenhuma, cada)
volume_up
any {pron.}
Espero que tenham tido alguma utilidade e espero, sem dúvida, que não tenham causado quaisquer danos.
I certainly hope they have not done any damage.
Logo, é difícil definir quaisquer disposições particularmente problemáticas.
Hence it is difficult to define any particularly problematic provisions.
Decidimos empregar tantas pessoas com deficiência quanto possível para as treinar em quaisquer trabalhos possíveis.
We decided to employ as many disabled as possible to train them in any possible job.

Context sentences for "quaisquer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortuguesePlaneamos aumentar a ajuda externa sem a condicionarmos a quaisquer reformas.
We plan to increase assistance to the outside without conditionality on reforms.
PortuguesePresentemente, não temos quaisquer funções ministeriais na UE, nem devemos tê-las.
At present, we have no ministerial functions within the EU, and nor should we have.
PortugueseSem o acordo multilateral sobre investimentos não haverá quaisquer investimentos.
Without a Multilateral Agreement on Investment there will be no investment.
PortugueseO mesmo se passa na Roménia, onde em todas e quaisquer eleições, existem fraudes.
It is the same story in Romania where absolutely every election is rigged.
PortugueseNa verdade, não foram efectuadas quaisquer reformas da UE que facilitem o alargamento.
No reforms to the EU were actually made there which would facilitate enlargement.
PortugueseSem esses lucros, não têm quaisquer motivos para prosseguir com o seu funesto tráfico.
Without these profits, they have no motive for continuing their harmful trade.
PortugueseInfelizmente, não foram adoptados quaisquer regulamentos para satisfazer tais pedidos.
Unfortunately, no regulations have been adopted in response to these requests.
PortuguesePortanto, não tenho quaisquer problemas com as questões que foram mencionadas.
Therefore, I have no problems with the questions that have been mentioned.
PortugueseNão tenho quaisquer dúvidas de que o euro surgirá como uma moeda sólida e estável.
There is no doubt in my mind that the euro will emerge as a sound and stable currency.
PortugueseNão deve ser criado um instrumento fiscal comum nem quaisquer centros de controlo.
Neither a joint tax system nor a supervisory centre should be established.
PortugueseComo cidadão desse país, não tenho quaisquer problemas relativamente a esse procedimento.
As a citizen of the country in question, I do not object to this modus operandi.
PortugueseEstas questões afectam muito mais a vida dos nossas cidadãos do que quaisquer outras.
These issues touch the lives of our citizens in a way that other issues never could.
PortugueseOs sequestradores não mostraram quaisquer escrúpulos e já abateram algumas pessoas.
The hostage takers have shown no scruples and have already beaten or shot some people.
PortugueseNão foram feitas quaisquer alterações ao meu relatório, o que me deixou muito satisfeita.
There was not a single amendment made to my report, which I am very happy about.
PortugueseEstão ainda a decorrer alguns processos, não tendo ainda havido quaisquer condenações.
Some cases are still running and there have been no criminal convictions yet.
PortugueseEm que as pessoas que conseguem espalhar ideias, quaisquer que sejam, ganham.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
PortugueseUm outro argumento ainda era o direito da Suécia de não participar em quaisquer alianças.
A further argument was that the Swedish nonaligned status would remain in place.
PortugueseIsto suscita a questão de se saber se nesta matéria são necessárias quaisquer regras.
This will give us the strongest position when we negotiate with the Council.
PortugueseQuaisquer insuficiências devem ser supridas de imediato, onde quer que se verifiquem.
Shortcomings need to be remedied immediately, wherever they are to be found.
PortugueseÉ evidente que, como acabou de dizer, condenamos todos e quaisquer actos de terrorismo.
Of course, in keeping with what you have said, we condemn all acts of terror.