Summary

Our team was informed that the translation for "quaisquer" is missing.

Internship offers in many countries

Portuguese-English translation for "quaisquer"

Translation

"quaisquer" English translation

 

Context sentences

Context sentences for "quaisquer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Quaisquer outras actividades noutras áreas levantarão sempre questões e dúvidas.

Any other activities on various boards will always provoke questions and doubts.

Podem ser adoptadas quaisquer outras medidas adequadas previstas na Constituição.

Any other appropriate measures provided for in the Constitution may be adopted.

A protecção de dados pessoais tem de ser garantida em quaisquer circunstâncias.

Imagine also how useless traffic data is, because it points at innocent people.

A actual política de coesão exige melhorias, sem quaisquer alterações importantes.

The current cohesion policy requires improvements, without any major amendments.

Um terço dos cidadãos da Europa não tem quaisquer qualificações profissionais.

One third of the citizens of Europe do not have any vocational qualifications.

O Grupo União para a Europa das Nações não propôs quaisquer outras alterações.

The Union for Europe of the Nations Group has not tabled any other amendments.

Nos últimos meses não se verificaram quaisquer progressos no caso do Sr. Trinh.

There has been absolutely no progress in Mr Trinh's case over the past few months.

No entanto, não identificámos ainda quaisquer indícios de movimentos nesse sentido.

However, we have not yet identified any signs of movements in this direction.

Há dezenas de gasodutos a atravessar os nossos mares, sem quaisquer problemas.

There are dozens of pipelines crossing our seas, with no problems whatsoever.

Planeamos aumentar a ajuda externa sem a condicionarmos a quaisquer reformas.

We plan to increase assistance to the outside without conditionality on reforms.

Presentemente, não temos quaisquer funções ministeriais na UE, nem devemos tê-las.

At present, we have no ministerial functions within the EU, and nor should we have.

Também não existem quaisquer motivos para patentear a vida ou partes da vida.

Nor is there any motivation for introducing a patent on life and its components.

Tem o Conselho quaisquer planos de tratar da anomalia dos paraísos fiscais europeus?

Does the Council have any plans to address the anomaly of European tax havens?

   . O presente relatório não levanta quaisquer dificuldades à proposta da Comissão.

   . The report before us does not raise any objection to the Commission’s proposal.

É absurdo considerar que, se um fim é nobre, quaisquer meios ficam justificados.

It is absurd to believe that if the end is noble any means can be justified.

Rejeito, pois, este tipo de influência exercida por quaisquer grupos de pressão.

I reject any such attempt to influence us by any interest groups whatsoever.

Deve ser uma selecção feita com base no mérito e sem quaisquer ligações ao sector.

It must be done on the basis of merit and without any links to the industry.

Será mais dispendiosa para o orçamento e o consumidor não terá quaisquer benefícios.

It will be more expensive to the budget and the consumer will not get any benefit.

Por conseguinte, a posição do meu grupo é a de que não apoiará quaisquer alterações.

So, from the point of view of my group, we are not supporting any amendments.

Sem o acordo multilateral sobre investimentos não haverá quaisquer investimentos.

Without a Multilateral Agreement on Investment there will be no investment.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

Search for more words in the English-Finnish dictionary.