bab.la Language World Cup 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote for your favourite language!

Portuguese-English translation for "que dá apoio"

 

"que dá apoio" English translation

Results: 1-21 of 3151

que dá apoio {adjective}

que dá apoio {adj.} (also: compreensivo, que apóia)

supportive {adj.}
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "que dá apoio" in English

 

Context sentences

Context sentences for "que dá apoio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

É igualmente absurdo contribuir para uma indústria turística que apoio a um regime em que a violação dos direitos humanos está na ordem do dia.

It is just as absurd to contribute to a tourist industry that is helping prop up a regime where violation of human rights is the order of the day.

Dispomos, também, do Programa-Quadro para a Competitividade e a Inovação (CIP) que apoio à nossa política de TCI com projectos-piloto e outros.

We also have the Competitiveness and Innovation Framework Programme - the CIP - which supports our ICT policy with pilot projects and so on and so forth.

Um bom exemplo de como o fazer reside na DG Empresas, que apoio às pequenas empresas, e nos Eurogabinetes, que tanto sucesso encontram na Hungria e noutros países.

We need to restore quickly the balance of the Internal Market, which is most definitely guaranteed to limit the movement of the labour force.

Um bom exemplo de como o fazer reside na DG Empresas, que apoio às pequenas empresas, e nos Eurogabinetes, que tanto sucesso encontram na Hungria e noutros países.

A good example of this is the department of DG Enterprise that supports small enterprises, including the European Information Centres, which are so successful in Hungary and other countries.

O apoio da Rússia é necessário para que os processos de paz produzam resultados.

Support from Russia is needed in order to achieve results in the peace processes.

Devo dizer que essa posição merece todo o apoio do vosso comissário e da Comissão.

I have to say that this is supported by the Commissioner and by the Commission.

Desejo­lhe, como ele solicitou, um amplo apoio da assembleia e espero que o reuna.

I hope that he receives the broad support of this House that he has asked for.

Espero que amanhã mereçamos o vosso apoio aquando da votação aqui no Parlamento.

I hope that we will have your support tomorrow in the vote here in Parliament.

O princípio da precaução, que está no cerne da abordagem, merece o meu apoio.

The precautionary principle at the heart of the approach is one I strongly support.

Apoio vigorosamente o que acaba de dizer a representante da Presidência finlandesa.

I strongly agree with what the Finnish Presidency's representative just said.

Espero que os senhores confirmem o vosso apoio durante a votação da proposta.

I would hope that you can confirm your support during the vote on this proposal.

Ele foi o resultado da realização de compromissos, que receberam um apoio convicto.

This was the result of compromises being made and which received willing support.

É por essa razão que, tal como o meu grupo, apoio a proposta da Senhora Comissária.

It is for that reason that I, like my group, support the Commissioner’s proposal.

Desejo­ lhe, como ele solicitou, um amplo apoio da assembleia e espero que o reuna.

I hope that he receives the broad support of this House that he has asked for.

O que fizemos para já foi aumentar o apoio financeiro ao secretariado da rede.

In the short term, we have increased financial support to the network's secretariat.

Votei a favor da resolução porque apoio qualquer medida que vise combater as drogas.

I voted in favour of the resolution because I support any measure to combat drugs.

Apoio a proposta da Comissão no sentido de que não haja reduções no futuro.

I support the Commission’s proposal that there should be no reductions in future.

Vamos votar a favor da intenção desse relatório, a que damos o nosso apoio.

We will be voting in favour of the tenor of the report and we are backing it.

Apresentámos uma alteração nesse sentido, que esperamos mereça o apoio da assembleia.

We have tabled an amendment to this effect and hope the House will support us.

Todo o apoio que a Europa possa dar ao relançamento da indústria será muito positivo.

Any assistance that Europe can offer to kick-start the industry is very positive.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

Search for more words in the English-Russian dictionary.