Portuguese-English translation for "recolocar"

 

"recolocar" English translation

Results: 1-20 of 20

recolocar {verb}

recolocar {vb} (also: substituir, repor, tomar o lugar de)

recolocar {vb} (also: pôr de volta)

 

Usage examples

Usage examples for "recolocar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Pretende-se agora recolocar os pescadores que estão no desemprego no sector turístico.

The intention is that we now incorporate unemployed fishermen into the tourism sector.

Falou-se da Bósnia e não parámos de recolocar os mesmos problemas de descentralização.

We have spoken about Bosnia and have endlessly discussed the same problems of decentralisation.

Mais uma vez, vamos recolocar e apreciar qualquer pedido no âmbito de uma análise deste projecto.

Put all the work back to its original state, with all the expense that that would entail?

O lóbi da energia nuclear aproveitou esta questão das alterações climáticas para se recolocar no mapa.

The nuclear energy lobby has seized the issue of climate change to put itself back on the map.

Tudo o que se podia esperar: lavar o chão, varrer, esvaziar o lixo, recolocar o stock dos armários.

They're the things you would expect: mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets.

Para encerrar este debate, penso, Senhor Comissário, que seria bom recolocar a questão no seu devido lugar.

To bring this debate to a close, Commissioner, I think that it would be useful to let the matter lie.

Serão precisas as vozes dos anciãos dos cantos mais longínquos do mundo para recolocar o mundo em equilíbrio.

It will take elders' voices from the far corners of the world to call the world into balance.

Senhor Presidente, Senhora Comissária, temos de recolocar este texto no conjunto das regras relativas à segurança marítima.

Mr President, Commissioner, we have to look at this text again in the context of all the rules concerning maritime safety.

Por fim, caros colegas, há que recolocar a ONU no centro do dispositivo das negociações internacionais.

Finally, ladies and gentlemen, the UN must be restored to its place at the centre of the international negotiating mechanism.

Conviria repensar e recolocar um modelo de desenvolvimento a partir dos fundamentos de recursos e potenciais duradouros e renováveis.

We should rethink and relaunch a development model that is based on the fundamental resources and sustainable and renewable potential.

Congratulo-me muito com o facto de uma das prioridades declaradas da Áustria consistir em recolocar a Constituição Europeia na agenda.

I warmly welcome the fact that one of Austria ’ s stated priorities is to put the European Constitution back on the agenda.

Estamos finalmente a recolocar a questão dos grandes equilíbrios institucionais e do seu funcionamento numa Europa alargada.

We are at last in the process of reopening the issue of major institutional balances and the way they would work within an enlarged Europe.

Eu próprio, como presidente do grupo preparatório, tenciono recolocar esta questão no âmbito da CIG até ao final da Presidência portuguesa.

I myself, as Chair of the preparatory group, intend to have this issue put on the IGC agenda once again by the end of the Portuguese Presidency.

A próxima Conferência da OMC em Hong-Kong fornece-nos a ocasião ideal para recolocar no centro dos debates a questão do acesso aos medicamentos.

The forthcoming WTO conference in Hong Kong gives us an ideal opportunity to bring the question of access to medicines back to the centre of the debate.

Estou, portanto, convencido de que este acordo está ao nosso alcance e que temos de aproveitar esta oportunidade para recolocar a Europa no caminho certo.

It may seem paradoxical, but I believe the difficulties we are experiencing are also an opportunity to restate our ambition for Europe collectively.

Como podem acreditar em recolocar a frota noutros bancos de pesca, se todos sabemos que o aumento do esforço da pesca comprometeria o futuro dos recursos ou a rentabilidade da actividade?

How are they are going to believe in relocation to other fishing grounds if we all know that increasing the fishing effort would put resources at risk or would make the activity unprofitable?

Similar words

More translations in the bab.la Dutch-English dictionary.