bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

Portuguese-English translation for "restituição"

 

"restituição" English translation

Results: 1-22 of 99

restituição {noun}

A opinião pública europeia é favorável à restituição dos mármores do Pártenon.

European public opinion is in favour of the restitution of the Parthenon Marbles.

Também há regras duplas em matéria de crimes de guerra e processos de restituição.

Double standards are also applied with regard to war crimes and restitution.

Só somos inflexíveis nas nossas exigências de restituição no caso da Bulgária e da Roménia.

We are unyielding in our calls for restitution only where Bulgaria and Romania are concerned.

Outra questão por solucionar é a da restituição do património da igreja.

Another unresolved issue is the restitution of church property.

Os polacos são alvo de discriminação no âmbito do processo de restituição de terras.

Poles are suffering discrimination during restitution of land.

restituição {f} (also: reembolso, devolução)

A taxa de recuperação financeira, isto é, a restituição financeira das dotações perdidas não é satisfatória.

The recovery rate, that is the reimbursement of funds that have been lost, is not satisfactory.

Também subscrevemos o apelo que se lança a favor da restituição dos produtos da fraude ao orçamento da Comunidade.

We also subscribe to the call for full reimbursement of the proceeds of fraud to the Community budget.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "restituição":

 

Similar translations

Similar translations for "restituição" in English

 

Context sentences

Context sentences for "restituição" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Objecto: A restituição dos mármores do Pártenon não prejudica os museus da Europa

Subject: The return of the Elgin Marbles is not harmful for the museums in Europe

Gostaria de perguntar à Comissão como está a decorrer o processo de restituição.

I should like to ask the Commission what the situation is regarding those repayments.

O Parlamento Albanês criou uma comissão especial para a restituição das propriedades.

The Albanian Parliament has set up a special committee on the restoration of property.

Objecto: Coordenação entre a UE e a UNESCO para a restituição dos mármores do Pártenon

Subject: Coordination between the EU and UNESCO for the return of the Elgin Marbles

Consequentemente, a Comissão Europeia não devia exigir a sua restituição.

In consequence, the European Commission should not demand its repayment.

A intenção é suprimir alguns apoios e reduzi­los através dos certificados de restituição.

The purpose is to end subsidies and restrict them by means of a certificate.

Por que razão é que a Comissão reclama apenas a restituição de uma pequena parte?

Has a consistent register been finally set up in the accounting system?

A intenção é suprimir alguns apoios e reduzi­ los através dos certificados de restituição.

The purpose is to end subsidies and restrict them by means of a certificate.

No que respeita aos Romanichéis, à protecção do ambiente, à restituição de bens, à corrupção?

This constitutes further evidence of the Romanian political window-dressing.

Os objectivos do novo governo incluem o regresso dos refugiados e/ou a restituição da propriedade.

The new government’s objectives include the return of refugees and/or the return of property.

Por que razão é que a Comissão reclama apenas a restituição de uma pequena parte?

Why is the Commission only claiming back a small proportion?

A Comissão tem de exigir imediatamente a restituição dessas verbas.

This money must be immediately reclaimed by the Commission.

A proposta da Comissão defende a introdução de um sistema de certificados de restituição.

As the Commission proposal stands, it provides for the introduction of a system of refund certificates.

Solicitamos a restituição da plena liberdade de expressão.

We call for the restoration of full freedom of speech.

O passaporte foi-lhe confiscado, sem restituição até ao momento, pelo que não pôde deslocar-se à Suazilândia.

His passport has been confiscated and not returned to him; he did not come to Swaziland.

Neste caso específico, o exportador não sabe antecipadamente se Bruxelas irá aplicar uma restituição ou uma taxa.

In this specific case, exporters do not know in advance whether Brussels will make a repayment or impose a tax.

Objecto: Restituição dos mármores de Elgin à Grécia

Subject: Return of the Elgin Marbles to Greece

Alguns deputados são a favor de um novo aumento das quotas de restituição e apresentaram uma proposta nesse sentido.

Some Members are in favour of a further increase in the refund rates and have called for that.

Restituição de bens culturais que foram retirados ilicitamente do território de um Estado-Membro (versão codificada) (

The return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State (codified version) (

Insistimos na restituição imediata das bandeiras.

We insist they be returned immediately.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Hungarian dictionary for more translations.