Portuguese-English translation for "reter"

 

"reter" English translation

Results: 1-27 of 66

reter {verb}

reter {vb} (also: deter, guardar, ter, manter)

to keep {vb}

As novas perspectivas para o comércio e a vida económica podem reter as pessoas na periferia.

The new prospects for commerce and economic life may keep people in the peripheral regions.

Reter-me contra a minha vontade?

Keep me here against my will?

Por mim, os Estados­ Membros podem reter 100 %, desde que aumentemos realmente as entregas, através da percentagem do PNB.

As far as I am concerned, Member States should be allowed to keep 100 %, as long as we increase the rebate via the percentage of GNP.

Senhor Presidente, peço desculpa pela minha intervenção, mas penso sobretudo nos intérpretes que eu não quero reter para além do seu

Mr President, I am sorry I interrupted earlier, but I am thinking mainly of the interpreters, whom I would not wish to keep beyond their

reter {vb} (also: deter)

to detain {vb}

Uma vez que já foi eloquentemente defendido por senhores deputados mais experientes do que eu, e para não reter mais a assembleia, retiro-o.

It has been eloquently made by more experienced Members than myself and so, in the interests of not detaining the House, I shall withdraw it.

reter {vb} (also: aguardar, ter, segurar, prender)

to hold {vb}

Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.

At bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.

Com que direito ireis reter algumas questões que dizem respeito à vida do cidadão europeu?

What right have you to hold back certain issues when they concern the life of Europe's citizens?

Israel não pode nem deve reter esse dinheiro.

Israel cannot and must not hold on to this money.

reter

to hold back

reter {vb} (also: conservar, deter, guardar, manter)

to retain {vb}

E por isso não nos parece de reter a primeira parte da alteração nº 23.

We are therefore not inclined to retain the first part of Amendment No 23.

Em todo o caso, a Comissão terá de reter o poder de decisão e controlo das suas próprias actividades.

In any case the Commission must retain the power of decision and control of its activities.

Em relação às taxas, propôs­ se que os Estados­ Membros possam reter agora 25 % em vez de 10 %.

In respect of levies, it has been proposed that the Member States can now retain 25 % instead of 10 %.

E mesmo que os tenham, não conseguem reter esses professores.

If they do have, they cannot retain those teachers.

O que não significa que, no seguimento deste processo, nos seja possível reter ou aceitar todas as sugestões.

That does not mean that in the follow-up of the process we will be able to retain or accept all the suggestions.

reter {vb} (also: aguardar, conter, guardar, restringir)

Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.

At bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.

Com que direito ireis reter algumas questões que dizem respeito à vida do cidadão europeu?

What right have you to hold back certain issues when they concern the life of Europe's citizens?

Sei que existem razões pelas quais o Parlamento preferiria reter este dinheiro como medida de pressão para qualquer outra coisa, mas isso

I know that there are reasons why Parliament feels it wants to hold back this money as leverage for something else, but that may or may not

A partir do ano 2001 pretendem reter não apenas 10 %, mas sim 25 %, apesar de se tratar dos tradicionais recursos próprios da UE.

With effect from the year 2001, they want to hold back 25 % of this revenue rather than 10 % as at present, even though these are

reter {vb} (also: agarrar, segurar, afanar)

to grab {vb}

reter {vb} (also: negar, recusar)

Caso exista uma violação da legislação ambiental, poderemos efectivamente reter as verbas destinadas ao projecto.

If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.

Pretendo reter a minha proposta pois é importante fazer pressão neste momento em que as eleições se aproximam.

I intend to withhold my proposal because it is important that we bring pressure to bear as the elections approach.

Se isto não for feito, lamento dizer que teremos de reter os pagamentos directos no âmbito da política agrícola comum.

If this is not done, I am afraid we will have to withhold direct payments under the common agricultural policy.

Estamos realmente muito preocupados com a extraordinária capacidade que o Conselho e a Comissão têm de reter informação.

We are indeed very concerned about the Council and the Commission's remarkable capacity to withhold information.

E depois há aquilo do mistério, em termos de imaginação, o reter de informação.

Then there's the thing of mystery in terms of imagination the withholding of information.
 

Usage examples

Usage examples for "reter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Reter-me contra a minha vontade?

Keep me here against my will?

É importante reter isso.

It is important to remember that.

O primeiro usuário não poderá reter cópias.

The first user may not retain any copies.

Israel não pode nem deve reter esse dinheiro.

Israel cannot and must not hold on to this money.

Há lições a reter e medidas a tomar.

There are lessons to be learnt and measures to be taken.

Devemos reter na nossa memória aquilo que já foi conseguido.

Two more generals have just been sent to The Hague.

Quem está a reter os intérpretes é o senhor deputado Corbett.

It is Mr Corbett who is taking up the interpreters ' time.

E mesmo que os tenham, não conseguem reter esses professores.

If they do have, they cannot retain those teachers.

Parece-me que há três ideias, também muito claras, a reter.

I think that three very clear points must be taken into consideration.

Também neste contexto é necessário reter a ideia de irmos passo a passo.

It is also the case here that we must learn to walk before we can run.

- Senhor Presidente, os Franceses irão reter duas coisas do Conselho.

Mr President, the people of France will remember two things about the Council.

A imagem que iremos reter é a que vimos nas nossas televisões, as piras a arder.

What will remain with us is the sight on our TV screens of the burning pyres.

Penso que é especialmente importante reter uma das conclusões desta conferência.

I think it is important to note one of the conference's conclusions in particular.

E depois há aquilo do mistério, em termos de imaginação, o reter de informação.

Then there's the thing of mystery in terms of imagination the withholding of information.

Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.

At bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.

O ponto principal a reter é que os serviços públicos não são ameaçados pelo AGCS.

The most important thing to remember is that public services are not under threat from GATS.

As novas perspectivas para o comércio e a vida económica podem reter as pessoas na periferia.

The new prospects for commerce and economic life may keep people in the peripheral regions.

Similar words

In the Arabic-English dictionary you will find more translations.