"rota" English translation

PT

"rota" in English

EN
EN

"rota" in Portuguese

PT

PT rota
volume_up
{feminine}

rota (also: estrada, caminho, via, itinerário)
volume_up
route {noun}
Infelizmente, a antiga rota dos escravos ainda funciona em África.
The old slave route still of course operates in Africa unfortunately.
Por outro lado, o país é atravessado por uma rota de contrabando de cocaína.
At the same time, a cocaine-smuggling route passes through the country.
Com a sua imagem de« Rota da Seda», trata-se de um destino exótico para os Europeus.
This is an exotic destination for Europeans with its image of the'silk route '.

Synonyms (Portuguese) for "rota":

rota

Context sentences for "rota" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseOuse desviar a Europa da sua actual rota, Senhor Presidente em exercício do Conselho!
Bring Europe out of its rut, Mr President-in-Office of the Council, dare to do it!
PortuguesePodemos travar a rota de colisão de 50 por cento do planeta com as águas internacionais.
We can stop the collision course of 50 percent of the planet with the high seas.
PortugueseVezes sem conta o Parlamento pediu energicamente uma correcção de rota.
And Parliament has issued strong calls for a change of course on many occasions.
PortugueseTemos apenas de prosseguir a rota iniciada e levar o navio a bom porto.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
PortugueseA Comissão Europeia tem de se manter na rota definida no SBA de 2008.
The European Commission must continue on the path it defined with the SBA in 2008.
PortuguesePermitam-me que comece por delinear sucintamente a rota a seguir até à cimeira extraordinária.
Let me start with a brief outline of the timetable up to the special summit.
PortugueseA rota correcta a seguir, neste caso, passa pela aprovação das alterações liberais e outras.
The correct way forward in this case is to approve the liberals' and others' amendments.
PortugueseJá se disse bastante, esta manhã, acerca dos problemas que subsistem na rota traçada.
Quite a lot has been said this morning on the problems which remain in the path to be followed.
PortugueseOra, aqueles países encontram-se na rota do tráfico da droga.
As you know, the general situation in Central Asia remains a matter of concern.
PortugueseSe o Professor Parafuso Solto nos afastar da rota, eu vou...
If Professor Screwloose over there led us off course, I'm going to - - Hold it!
PortugueseDevemos manter a rota que, com o Parlamento, traçámos, e acredito que a coerência é fundamental.
The belief is that we have this silver bullet which will change everything.
PortugueseA rota correcta a seguir, neste caso, passa pela aprovação das alterações liberais e outras.
The correct way forward in this case is to approve the liberals ' and others ' amendments.
PortugueseAssim, e para terminar, Senhoras e Senhores Deputados, trata-se de manter a rota.
Finally, ladies and gentlemen, we must hold our course.
PortugueseA crise no Paquistão é também uma oportunidade para colocar o país na rota da democracia.
The crisis in Pakistan is also an opportunity to guide the country towards the road of democracy.
PortugueseNeste contexto, há portanto que manter a rota com uma Comissão forte e voluntariosa.
In such a situation we need to hold to our course with a strong and independent Commission at the helm.
PortugueseOs Estados por cujas águas passarão na sua rota foram consultados e as suas opiniões tidas em conta.
They have very little in the way of PCBs and other hazardous substances.
PortugueseSe a Comissão prosseguir na via hoje indicada, entrará em rota de colisão com o Parlamento.
If the Commission pursues the line indicated tonight, it is on a collision course with Parliament.
PortugueseDisseram-nos que o chamado roteiro vai ver a luz do dia antes que todos fiquemos sem rota nenhuma.
We have been told that the road map will see the light of day before we all run out of road.
PortugueseComo disse no início, temos de manter a rota neste ano de 2004.
As I said at the outset, you should hold to your course for 2004.
PortugueseContrariamente à senhora deputada Thyssen, penso que o senhor Presidente Verhofstadt nos indica uma rota.
Unlike Mrs Thyssen, I believe that Mr Verhofstadt is showing us the way.