Portuguese-English translation for "séculos"

 

"séculos" English translation

Results: 1-21 of 45

séculos {noun}

séculos {m pl}

centuries {pl}

Aconteça o que acontecer, a Bielorrússia faz parte da Europa há já muitos séculos.

Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.

Seria bom se com um decreto legislativo pudéssemos mudar uma história de séculos.

If only a legislative decree were all it took to change centuries of history.

Se o Viktor fosse tão fácil de despachar...... terias-lo feito séculos atrás.

If Viktor were so easy to dispatch...... you'd have done it yourself centuries ago.

Por isso perguntamo-nos...... se as nossas acções ecoarão através dos séculos?

And so we ask ourselves...... will our actions echo across the centuries?

Os destinos da Rússia e do resto da Europa estão interligados há séculos.

The fate of Russia and that of the rest of Europe have been interwoven for centuries.
 

Usage examples

Usage examples for "séculos" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Glória a Vós pelos séculos!

To you be glory in every age!

Visível pelos séculos dos séculos.

They are scarred for life.

A Ele pertencem o tempo e os séculos.

To him belong time and the ages.

Portugal administrou Macau durante quatro séculos.

Portugal governed Macau for four hundred years.

A Ele a glória e o poder por todos os séculos para sempre.

To him be glory and dominion for ever and ever.

Mas o Tibete é desde há séculos parte inseparável da China.

But Tibet has been an integral part of China since time immemorial.

Ambas as partes conheciam a situação há séculos.

We therefore welcome the green paper as well as the Presidency’ s programme.

Também durante séculos, foram feitos esforços para erradicar a língua ucraniana.

We need to ask ourselves what contemporary Ukraine is actually like.

Bem, vamos fazer zoom para uma ordem de grandeza abaixo e observar a escala de séculos.

Well, let's click the zoom lens down one order of magnitude, and look at the century scale.

Tenho noção de que séculos de práticas religiosas e culturais separam a UE da Arábia Saudita.

The authorities have declared that women will be entitled to vote in the future.

É um processo inteiramente natural, regista-se há séculos e a maré seguinte trata de limpar as praias.

That is too crazy for words and I hope that no one in this House will back this notion.

É por isso que tradicionalmente, desde há séculos, os seus habitantes se dedicam ao cultivo do tabaco.

That is why, traditionally, inhabitants have been cultivating tobacco there for hundreds of years.

Na nossa terra, somos pescadores de pais para filhos desde há séculos.

Where I come from, the fishing tradition has been handed down from father to son for hundreds of years.

Não se pode retirar a cultura de um país – é um processo que demora séculos, se alguém quiser tentar fazê-lo.

That is not, however, the way in which the majority of the European Parliament thinks.

A Deus Pai a glória,ao Filho que, depois de morto,ressuscitoue ao Espírito Santo,pelos séculos eternos.Amen.

To God the Father be glory, to the Son who is risen and to the Spirit, the Paraclete, For ages unending. Amen.

Já há alguns séculos que o chocolate é fabricado à base de uma excelente matéria-prima e que é um semiproduto.

Chocolate has already been made for hundreds of years from a fine raw material and it is a semi-finished product.

Senhor Presidente, tal como o senhor Ettl, constato que, através dos séculos, todos os proteccionistas sempre o disseram.

Mr President, I would point out to Mr Ettl that that is what protectionists through the ages have always said.

Professores que têm vindo a ensinar ciência há séculos eles simplesmente decoram a definição e é isso que ensinam.

Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out.

Como disse Montesquieu, há alguns séculos: “ Se não é necessário fazer uma lei, então, é necessário abster-se de a fazer ”.

The Maaten report would tell Member States in which language they should provide information on water quality.

Há dois séculos atrás, o Haiti era um dos povos mais prósperos das Caraíbas; agora, porém, tornou-se um dos mais pobres do mundo.

President Aristide, its Head of State, certainly deserves no sympathy, as he has betrayed the hopes that his people placed in him.

Similar words

Even more translations in the Norwegian-English dictionary by bab.la.