Portuguese-English translation for "sair-se"

 

"sair-se" English translation

Results: 1-21 of 50

sair-se {verb}

sair-se {vb} (also: dar-se)

to cope {vb}
 

Usage examples

Usage examples for "sair-se" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Você vai sair-se bem.

You're gonna do just fine.

Está a sair-se bastante bem."

He'd doing quite well."

Temos que sair daqui, foda-se!

We gotta get the fuck out of here!

Se sair coroas, não ganham nada.

If it comes up tails, you get nothing.

Não se pode sair do carro, são as ordens!

No we can't leave the car, it's orders.

E deixam-se sair uns poucos milhões de cada vez.

And you let a few million of them out at a time.

Se sair daqui com essa arma, vão pegar você...

If you go out of here with that gun, they're going to nail...

Se sair caras, ganham mais mil dólares.

If it comes up heads, you're going to get a thousand dollars more.

Estou a perceber, se alguém sair da linha, nós simplesmente matamo-lo.

Somebody gets out of line around here. you just kill them.

Antes de sair, eu perguntei-lhe se queria que eu lhe desse alguma coisa.

Before I left, I actually asked him if I could get him something.

Trata-se de uma passagem obrigatória para se sair desta crise que marca passo.

This step is essential to finding a way out of a crisis that is still unfolding.

Todavia, mantém-se a questão de saber como é que se vai sair do presente impasse.

Nevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.

E era, provavelmente, a escolha certa para se tentar sair da miséria do bairro.

And it actually was the right choice, probably, to try to make it out -- this way.

Não vejo, de momento, como se poderia sair rapidamente desta crise.

I do not at present see how we could quickly extricate ourselves from such a crisis.

Eu próprio sei como é difícil entrar e sair dos autocarros quando se tem uma ligeira deficiência.

I myself know how difficult it is to get on and off buses if you have a slight disability.

Penso que seria bom para muitos de nós se pudéssemos sair, em vez de sexta, na quinta-feira à noite.

This might help a lot of people if we could leave on Thursday night instead of Friday.

Isto implica que o motorista tem de sair e colocar-se junto da cadeira de rodas quando esta é elevada.

That means that the driver must go out and stand by the wheelchair when it is raised.

Eu já vi centenas de Agentes fazerem este teste, e nunca vi alguém sair-se tão bem.

I have seen hundreds of agents...... put through that exercise, and I've never seen it handled so well.

Se Arafat sair dos territórios, corremos o risco de não conseguir sequer que neles volte a entrar.

If Mr Arafat leaves the territories, there is a danger that we will not be able to get him back in again.

A presença do pai, a necessidade de o pai não sair lesado se pedir uma licença, foi reconhecida.

The presence of the father and the need for the father not to be penalised if he takes leave are recognised.

Similar words

sagrada · sagrado · saguão · sagüi · saia · saída · saídas · saindo · saiote · sair · sair-se · sal · sala · salada · saladeira · salafrário · salamandra · salame · salami · salão · salário

In the Dutch-English dictionary you will find more translations.