Portuguese-English translation for "satisfazer"

 

"satisfazer" English translation

Results: 1-38 of 398

satisfazer {verb}

to atone {vb}

satisfazer {vb} (also: agradar, aprazer, prazer, deleitar)

to please {vb}

Mas não existe política nenhuma em parte alguma que possa satisfazer sempre todas as pessoas.

But no politics anywhere can please all the people all the time.

Temos de assegurar que não fazemos grandes estragos no nosso Estado de direito para satisfazer o Oeste Selvagem.

We must make sure that we do not shoot great holes in our rule of law in order to please the Wild West.

Continuaremos a lutar contra esta proposta de directiva e os interesses das grandes multinacionais que visa satisfazer.

We will continue to fight this proposal for a directive and the large multinational interests it aims to please.

Na maior parte das Instituições, o pessoal tem aumentado rapidamente, por forma a satisfazer as necessidades do alargamento.

Please allow me now to touch briefly on some aspects of this year’ s guidelines.

É provável que não possa satisfazer integralmente toda a gente sobre todos os pontos.

It is very likely that not everybody will be pleased with every aspect.

satisfazer {vb} (also: contentar)

Os nossos parceiros negociais não parecem estar dispostos a satisfazer esse pedido.

It does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.

Para isso, no entanto, a União Europeia terá de satisfazer várias condições.

However, in order to play its part the European Union must satisfy certain conditions.

A possível entrega do prémio em Havana é uma boa ideia, mas não deverá satisfazer-nos.

It might be possible to award the prize in Havana, but that should not satisfy us.

Os norte-americanos também têm tarefas a cumprir para nos satisfazer nestas negociações.

The Americans also have their task to do what is needed to satisfy us in the negotiation.

Podem satisfazer-nos em termos intelectuais, mas nada solucionariam.

They might satisfy us intellectually, but they do not solve anything.

satisfazer {vb} (also: contentar)

... satisfazer as características técnicas próprias da Internet.

It is simply a question of how we can regulate the prevention and where necessary the penalization of illegal and harmful content in a...

Infelizmente, o Parlamento faz gorar as exigências da Comissão do Meio Ambiente ao satisfazer-se com o pedido de realização de estudos

Unfortunately, Parliament sabotaged the Environment Committee's demands by contenting itself with requesting further research.

satisfazer {vb} (also: apagar, extinguir, saciar)

to quench {vb}
to pander {vb}

A maior parte das vezes, não passa de uma tentativa mal camuflada de renacionalizar elementos da política europeia e satisfazer assim os...

This is usually a veiled attempt to re-nationalize elements of European policy and thereby pander to unhappy voters.

satisfazer {vb} (also: completar, cumprir, desempenhar, executar)

Mas a extensão da lógica é que não é preciso satisfazer os nossos desejos para se ser feliz.

But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy.

Mas é claro que muitos desejos continuam por satisfazer.

But a good many wishes have still of course to be fulfilled.

De momento, a política orçamental dos Estados-membros a nível nacional visa satisfazer as normas de convergência.

The national budget policy of the Member States is currently aimed at fulfilling the convergence criteria.

O programa “ Cidadãos pela Europa ”, hoje em debate, constitui um instrumento com potencial para satisfazer esta exigência.

The Citizens for Europe programme under discussion today is an instrument with the potential for fulfilling this demand.

Há desejos que ficam sempre por satisfazer.

Wishes still remain to be fulfilled.

satisfazer {vb} (also: saciar, matar (a sede))

to slake {vb}

satisfazer {vb} (also: cumprir, realizar)

to fulfil {vb}

De facto, apenas visa tentar satisfazer os critérios de convergência.

That indeed aims at trying to fulfil the convergence criteria.

Dessa forma estaríamos ainda a satisfazer os desejos do Conselho que sugerem uma orçamentação permanente.

In that way we would also fulfil the wishes of the Council which aims for permanent budgeting.

Deste modo, torna­ se possível satisfazer as condições de todos os acordos concluídos nos Estados­ Membros.

That being the case, it will be possible to fulfil all the contracts concluded in the Member States.

Quem, depois, as seguir não terá de satisfazer condições adicionais, diferentes de país para país.

Those who adhere to them would not then be required to fulfil various additional conditions depending on which country they happen to be in.

Mas a extensão da lógica é que não é preciso satisfazer os nossos desejos para se ser feliz.

But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "satisfazer":

 

Usage examples

Usage examples for "satisfazer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nenhum dos resultados pode satisfazer.

Neither outcome would be satisfactory.

Há desejos que ficam sempre por satisfazer.

Wishes still remain to be fulfilled.

Por conseguinte, não poderá satisfazer­ me.

I am therefore not happy about this.

Podia satisfazer-se a 101 e outros candidatos.

They could operate 101 and others as well.

Contudo, há que satisfazer determinadas condições.

However, the conditions must be right.

Ou podem realmente satisfazer a minha necessidade.

Or you could actually meet my need.

Posso satisfazer inteiramente o seu pedido.

I can therefore fully reassure you in this respect.

Senhor Presidente, tentarei satisfazer o seu pedido.

Mr President, I will try to live up to that request.

É óbvio que não podemos satisfazer todos os desejos.

Obviously, not all dreams can come true.

Isso pode satisfazer a Espanha, Portugal e a Irlanda.

This may satisfy Spain, Portugal and Ireland.

Está a satisfazer as expectativas geradas?

Are they up to the expectations which have been raised?

A Comissão tem de satisfazer requisitos muito exigentes.

The new Commission will have to meet very high standards.

Mas é claro que muitos desejos continuam por satisfazer.

But a good many wishes have still of course to be fulfilled.

Naturalmente, há ainda desejos por satisfazer neste domínio.

No doubt there are still demands in this area.

Vamos ver o que poderemos fazer para satisfazer o seu pedido.

We shall see what can be done in order to make this possible.

Que propostas tem o senhor Presidente que nos possam satisfazer?

What proposals can you put forward that might satisfy us?

Desta vez, não vemos qualquer razão para satisfazer esses pedidos.

We see no reason at this time for meeting these demands.

Qualquer reforma do Banco Central deve satisfazer quatro condições.

Any reform of the Central Bank must comply with four conditions.

Eles surgiram para satisfazer as necessidades da industrialização.

They all came into being to meet the needs of industrialism.

Similar words

In the English-Portuguese dictionary you will find more translations.