Productive idleness:

Play the Memorize game!

Portuguese-English translation for "sim"

 

"sim" English translation

Results: 1-26 of 5545

sim {adverb}

sim {adv.}

yes {adv.}

Sim, Senhor Deputado Swoboda, vou investigar e tomaremos as medidas necessárias.

Yes, Mr Swoboda, I will enquire about this, and we will take steps as necessary.

Então, sim, é necessário tornar o pleno emprego o objectivo quase único da União.

So yes, we need to make full employment almost the sole objective of the Union.

Sim, chegámos a um compromisso, mas um compromisso nunca satisfaz tudo e todos.

Yes, we have a compromise and a compromise is never satisfactory on all counts.

(Aplausos)Sim, sentimos frustração, mas estamos muito longe do ponto de partida.

(Applause)Yes, we have frustration but it is a long way from the departure point.

Sim, o Conselho foi derrotado, nesse dia, por um novo golpe de força judiciária.

Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.

sim {adv.}

yeah {adv.} [coll.]

E ela disse, "Sim, mas preferia acabar a minha refeição, se não te importas."

And she said, "Yeah, but you know I'd rather finish my meal if you don't mind."

(Risos) Sim, talvez estejam a perguntar-se para onde é que foi o pessoal do Bruegel?

(Laughter) Yeah, maybe you're asking yourselves where old Bruegel's people went?

E todos eles vão chegar ao somatório, e vai ser, oh sim, eu descobri isto."

And they're all going to add up, and it's going to be, oh yeah, I figured that out."

E sim, é o tipo de coisa que se faz quando se está a tagarelar ao telefone.

And yeah, it's the sort of thing you produce when you're doodling on the phone.

Veem como está marcada com um pequeno número? Sim, aqui está outra a sair.

You see how she has a little number on her? Yeah there is another one coming out.

sim {adv.}

yep {adv.} [coll.]

Eu ao vê-lo, pensei, sim, é isso.

And I saw it, and I thought, yep, that's it.

Sim, a estrada não está acabada.

Yep, the highway isn't finished, it's a dead end.

Sim, sempre quis ter um.

Yep, always wanted one.

Sim, genial.

Yep, was great.

JA: Sim.

JA: Yep.

sim {adv.}

yah {adv.} [coll.]

sim {interjection}

sim {interj.}

aye {interj.} [slg.]

Digam, "Sim." (Risadas) Se não levantarem a mão, terão tido outras merdas também, vamos lá.

Say, "Aye." (Laughter) If you don't raise your hand, you'll have had other shit too, come on.

Digam, "Sim" Audiência: Sim Portanto, é a emoção.

Say, "Aye." Audience: Aye. TR: So, emotion is it.

Digam, "Sim" Audiência: Sim.

Say, "Aye." Audience: Aye.

Responderão: Sim, por nosso Senhor!

" They shall say, "Aye!

Sim sim, Capitão.

Aye-aye, Captain.

sim {interj.}

aye {interj.} [Scot.]
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "sim":

 

Similar translations

Similar translations for "sim" in English

 

Usage examples

Usage examples for "sim" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Temos, sim, de encarar isso como uma divisão de tarefas, não como uma duplicação.

Rather, we must understand it as a distribution of duties and not as duplicity.

No entanto, financiar o programa Juventude não é importante, mas sim fundamental.

However, funding for the Youth programme is not just critical, it is paramount.

Já não transportamos madeira, vinho e pedras mas sim matérias bem mais perigosas.

We no longer transport wood, wine and stones but much more dangerous materials.

Não se trata de pregar por idealismo, mas sim de sermos fiéis aos nossos valores.

This is not about idealistic preaching; it is about being faithful to our values.

Queremos, sim, cooperar com os Estados islâmicos, em paz e com base na parceria.

We want, instead, to work together with Islamic states, in peace and as partners.

Contudo, não são os países que queremos ajudar, mas sim as regiões desfavorecidas.

It is not the States that we want to support, however, but disadvantaged regions.

Isso significa ser não substituta da OTAN, por exemplo, mas sim seu complemento.

This does not, for instance, mean replacing NATO, but being an addition to it.

Trata-se, isso sim, do direito das pessoas à informação como base da democracia!

It is a question of the people's right to openness as the foundation of democracy.

Neste caso, não se trata, porém, do direito de asilo material, mas sim formal.

But here we are talking about the procedural, not the substantive right to asylum.

A agricultura europeia não é única, mas sim, pelo contrário, muito diversificada.

European agriculture is not uniform. On the contrary, it is extremely diverse.

Não é necessária mais polícia, mas sim mais justiça, em especial justiça social.

One does not need more police but more justice, and especially social justice.

   Nós não incentivamos ou propomos a fuga de cérebros, tentamos sim mobilizá-los.

   We do not encourage or propose a brain drain, but we try to mobilise brains.

Carecemos, sim, de acções efectivas, pelo que é nelas que nos devemos centrar.

What we are lack is effectiveness and, therefore, that is what we should focus on.

A solução não é voltar as costas à União, mas sim abraçar com mais força a Europa.

The solution is not to turn away from the Union, but to embrace Europe even more.

Senhor Presidente, não falo das armas mas sim de um terrorismo de outro tipo.

Mr President, I am not going to talk about arms, but another kind of terrorism.

A questão, agora, é reflectir sobre o modelo social, sim, mas em que sentido?

To that end, you called, back then, for reflection on the European social model.

O Pacto de Estabilidade não é digno de ser reformado, mas sim de ser abolido.

The Stability Pact does not deserve to be reformed, it deserves to be abolished.

Eis a razão por que não pedi a repetição da votação, mas sim a sua rectificação.

That is why I have not asked for the vote to be retaken but for it to be rectified.

Para os Sérvios, não constitui uma mera província, mas sim o berço da sua nação.

For the Serbs, it is not only a province, but the birthplace of their nation.

Afinal de contas não se pretendia anular a directiva mas, sim, aperfeiçoá-la.

I come from a country that lies on the interface with the enlargement countries.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

More in the Arabic-English dictionary.