Portuguese-English translation for "somar"

 

"somar" English translation

Results: 1-36 of 49

somar {verb}

somar {vb} (also: adicionar, fazer sentido, ser lógico)

to add up {vb}

somar {vb} (also: totalizar)

to sum {vb}

somar

to sum up

Na minha opinião, nesta e noutras situações semelhantes, trata-se - como se costuma dizer - de um jogo de " somar zeros ".

My own view on this, and on such situations as this, is that it is what we call a zero-sum game.

somar {vb} (also: adicionar, aumentar, agregar, acrescentar)

to add {vb}

Mas eu devo rapidamente somar que também eu sou culpada na questão da história única.

But I must quickly add that I too am just as guilty in the question of the single story.

Somar todos esses números, e com alguma sorte, chegar à resposta.

Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer.

Vêm somar-se, todas elas, ao número de pessoas que temos, de alguma maneira, de ajudar a sobreviver.

They all add to the number of people we have to do something about to help them survive.

somar

to add up

Senhor Presidente, o aumento significativo dos pedidos de patentes vem somar-se aos efeitos de um direito de patentes pouco claro.

Mr President, the significant increase in patent applications is adding to the impact of unclear patent law.

somar {vb} (also: equivaler, importar em)

to amount {vb}

somar {vb} (also: corresponder, pontuar, contar pontos)

to tally {vb}

somar {vb} (also: totalizar)

to total {vb}

... um total de capturas que deve somar 9 mil toneladas por ano.

... total catch volume of 9 000 tonnes per annum.

somar {vb} (also: resumir)

to sum up {vb}

somar {vb} (also: incluir, agregar)

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "somar":

 

Usage examples

Usage examples for "somar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Somar todos esses números, e com alguma sorte, chegar à resposta.

Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer.

Mas eu devo rapidamente somar que também eu sou culpada na questão da história única.

But I must quickly add that I too am just as guilty in the question of the single story.

Isto vem somar-se, como é evidente, ao diálogo normal que traz aqui o Primeiro-Ministro.

This is of course in addition to the normal kind of dialogue for which the Prime Minister is here.

Vêm somar-se, todas elas, ao número de pessoas que temos, de alguma maneira, de ajudar a sobreviver.

They all add to the number of people we have to do something about to help them survive.

Não podemos aceitar que a Conferência Intergovernamental se limite a somar os votos contra e a favor.

I would like to draw the attention of Mr Antonione and the House to two points once again.

Para somar a isto, os militares decretaram que os Índios ocidentais estavam proibidos de sair das reservas.

In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations.

A política comercial de abertura à concorrência mundial selvagem e desleal apenas vem somar-se às dificuldades.

Aid and Community programmes are mainly accessible to firms with specialised departments to deal with them.

Depois de 1 de Maio de 2004, vieram somar-se 14 500 quilómetros de estradas e 16 000 quilómetros de vias férreas.

For this reason, we think it important that such things are also implemented.

É possível que venha somar-se o financiamento dos acessos, como o túnel sob a cidade de Malmö.

It is possible that there might also be the financing of access routes such as the city tunnel in Malmö and others.

A somar a tudo isto, faremos obviamente os nossos esforços relativamente à crise no Médio Oriente e noutras regiões.

In addition to all this, we will obviously devote our efforts to the crises in the Middle East and other regions.

Na minha opinião, nesta e noutras situações semelhantes, trata-se - como se costuma dizer - de um jogo de " somar zeros ".

My own view on this, and on such situations as this, is that it is what we call a zero-sum game.

O Governo do Reino Unido vai somar esses anos para chegar aos 12, em comparação com os 13 que exigira inicialmente.

The UK Government will add that up to twelve years as against the 13 years which the UK Government was asking for initially.

A estas virão somar-se todas as iniciativas nacionais em curso, tanto nos Estados­ Membros como nos países candidatos.

In addition, there are all the national initiatives that have been started, both in Member States and in applicant countries.

Não é possível que às incertezas da climatologia se venham somar as causadas pelas decisões políticas.

We cannot add uncertainties resulting from political decisions to the uncertainties that already exist because of the climate.

Senhor Presidente, o aumento significativo dos pedidos de patentes vem somar-se aos efeitos de um direito de patentes pouco claro.

Mr President, the significant increase in patent applications is adding to the impact of unclear patent law.

A isto devem igualmente somar-se todos os outros benefícios que não podem ser traduzidos em números nem avaliados em termos económicos.

To these should be added all the other advantages which cannot be measured in figures or assessed in economic terms.

O transporte constitui, cada vez mais, uma variável estrutural que se veio somar a tantas outras variáveis, de carácter social, económico, etc.

Transport is increasingly one more structural variable on top of so many other social, economic and all sorts of other variables.

Saliento no entanto, que tais acordos bilaterais deviam somar-se e funcionar como complemento – e não substituir – à política de aviação comum.

Nevertheless, I underline that those bilateral agreements should be in addition to and complement – not replace – the common aviation policy.

Por detrás desta tragicomédia, no entanto, está a ideia de que aos militarismos nacionais divergentes deverá somar-se um militarismo supra-europeu.

Behind this tragi-comedy, however, is the idea that supra-European militarism should be added to differing national militarisms.

A isto vem somar-se o novo capítulo sobre o emprego, que será aplicado de forma antecipada, e o reforço das disposições em matéria social, no Tratado.

Then we also have the new chapter on employment, which will be implemented ahead of time, and the strengthening of the social provisions of the Treaty.

Similar words

More translations in the bab.la English-Hungarian dictionary.