Portuguese-English translation for "submeter-se"

 

"submeter-se" English translation

Results: 1-27 of 68

submeter-se

submeter-se {verb}

submeter-se {v.r.} (also: apresentar (documentos), sujeitar)

to submit {vb}

E agora eu digo, nenhum filho de Tróia submeter-se-á a ordens estrangeiras!

And I tell you now, no son of Troy will ever submit to a foreign ruler.

Segundo, Tróia deve submeter-se ao meu comando...... para lutar por mim sempre que eu chamar.

Second, Troy must submit to my command...... to fight for me whenever I call.

A razão e a justiça recusam submeter-se ao fundamentalismo fanático que reina desde há algum tempo em Washington.

Reason and justice refuse to submit to the fanatical fundamentalism which has been holding sway for some time now in Washington.

No meu relatório já referi que seremos o primeiro país a submeter-se ao controlo no âmbito do acordo de execução de Schengen.

I mentioned in my report that Germany will be the first country to submit itself to a review under the Schengen Implementation Agreement.

submeter-se {v.r.} (also: suportar, sofrer, vivenciar)

As empresas polacas que exportam carne e lacticínios foram também obrigadas a submeter-se a inspecções especiais levadas a cabo pelos...

Polish companies exporting meat and dairy products were also obliged to undergo special inspections by Russian veterinary and plant health...

Vigiadas por jovens adolescentes do sexo masculino, as mulheres são conduzidas a pé ao hospital e obrigadas a submeter-se a exames

Spied on by teenage boys, women are marched to hospital and forced to undergo abusive gynaecological examinations to prove their chastity.

Quando tinha 12 anos, eu fui uma das primeiras pessoas em Singapura a submeter-se à implantação coclear.

When I was 12 years old, I was one of the first few people in Singapore who underwent cochlear implantation.

submeter-se {v.r.} (also: aceder, sucumbir)

submeter-se {v.r.} (also: abaixar-se, arrastar-se, humilhar-se)

to grovel {vb}

submeter-se {v.r.} (also: concordar, consentir, aquiescer, anuir)

submeter-se {v.r.}

to truckle {v.r.}
 

Usage examples

Usage examples for "submeter-se" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Devem submeter-se a um exame escrito.

They must pass a written test.

Deverá submeter-se a iniciativa Best Business Impact a uma revisão.

We must review the 'Best Business Impact ' initiative.

Os fundos estruturais devem submeter-se a normas financeiras estritas.

The Structural Funds should be subject to stringent financial rules.

Até o Professor Romano Prodi declinou submeter-se a uma audição pública.

Even Professor Prodi declined to face an open hearing.

São as provas a que os instrutores de esqui têm de se submeter.

This has to do with the tests which ski instructors are required to take.

E agora eu digo, nenhum filho de Tróia submeter-se-á a ordens estrangeiras!

And I tell you now, no son of Troy will ever submit to a foreign ruler.

Temos de ver agora se há outra proposta que possa submeter-se à votação.

We now have to see whether there is another proposal that can be put to the vote.

Mas o teste ao qual a nossa União terá de submeter-se é ainda muito mais difícil.

But the test which our Union will have to pass is even more difficult.

Todos devem ter os mesmos direitos, repito, mas todos devem submeter-se aos mesmos ónus.

I repeat: there must be the same rights but also the same responsibilities for all.

Segundo, Tróia deve submeter-se ao meu comando...... para lutar por mim sempre que eu chamar.

Second, Troy must submit to my command...... to fight for me whenever I call.

Hammami, Madouri e Taamallah decidiram apresentar-se voluntariamente e submeter-se a julgamento.

Mr Hammami, Mr Madouri and Mr Taamallah decided of their own accord to come forward and stand trial.

Desta forma, é possível analisar as questões a fundo, sem se submeter ao julgamento sumário da imprensa.

In this way, we can have cases examined thoroughly, without succumbing to the lynch law of the press.

Todo aquele que recebe dinheiro do orçamento comunitário deve também submeter-se ao respectivo controlo.

Those who receive money from the Community budget must also allow the appropriate checks to be carried out.

Todas as instituições da UE, tal como o BEI, devem submeter-se a um rigoroso acompanhamento e controlo.

All EU institutions, like the EIB, must now subject themselves to more stringent monitoring and supervision.

Quando tinha 12 anos, eu fui uma das primeiras pessoas em Singapura a submeter-se à implantação coclear.

When I was 12 years old, I was one of the first few people in Singapore who underwent cochlear implantation.

Sendo o primeiro a que a Comissão Prodi teve de se submeter, havia em seu torno uma grande tensão.

As this is the first discharge to which the Prodi Commission has been subjected, it has been full of suspense.

Os falcoeiros têm, evidentemente, de submeter-se às regras gerais relativas ao comércio dos espécimes que utilizam.

Falconers must of course be subject to the general rules concerning trade in the specimens which they use.

De acordo com alguns relatórios, as ONG em questão recusam submeter-se a esta tentativa do Governo para as amordaçar.

Pursuant to the new Act, foreign NGOs cannot be registered and will therefore be banned in the near future.

Enquanto a empresa como pessoa jurídica não se submeter, ela própria, a um código moral, não posso censurar o empregado!

So long as the firm as a legal person does not place itself under a moral code, I cannot reproach the employee!

Similar words

In the English-Russian dictionary you will find more translations.