Portuguese-English translation for "tensão"

 

"tensão" English translation

Results: 1-27 of 70

tensão {noun}

tensão {f}

tension {noun}

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A situação na Macedónia já é conhecida, mas também na Bulgária a tensão cresce.

We know how things stand in Macedonia, but in Bulgaria too, the tension is mounting.

E a tensão aqui é entre a instituição como promotora e a instituição como obstáculo.

And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle.

Temos procurado eliminar essa tensão e criar uma relação de cooperação correcta.

We have tried to remove this tension and create a businesslike cooperation.

Vive-se um clima de tensão na Europa, mas ao mesmo tempo, antevejo uma transformação.

There is tension around Europe but at the same time I detect a sea-change.

tensão {f} (also: ênfase, pressão, estresse, tônica)

stress {noun}

Para além disso, a proibição vem criar uma tensão considerável no sector do abate.

Furthermore, the ban creates considerable stress in the slaughtering sector.

Aqui estão curvas de tensão geradas por testes tênseis a cinco fibras feitas pela mesma aranha.

Here are stress-strain curves generated by tensile testing five fibers made by the same spider.

Especificamente, se olharem para o eixo vertical, aquilo é a tensão.

Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress.

fator de intensidade de tensão

stress intensity factor

Todos estamos sujeitos a tensão e a pressão no trabalho.

We are all victims of stress and of pressure at work.

tensão {f} (also: estilo, esforço, família, tom)

strain {noun}

A vida familiar está sob tensão, pois as famílias lutam para equilibrar o trabalho e a casa.

Family life is under strain as families struggle to balance work and home.

Aqui estão curvas de tensão geradas por testes tênseis a cinco fibras feitas pela mesma aranha.

Here are stress-strain curves generated by tensile testing five fibers made by the same spider.

É inquestionável que estamos a sair de um período de tensão nas relações transatlânticas.

That we are emerging from a period of strain in the transatlantic relationship is not in dispute.

Sem o apoio generalizado da opinião pública em toda a União, tal política não será viável, sobretudo em alturas de tensão.

Without widespread public support across the Union, such a policy would not be viable, above all at times of stress and strain.

alguma tensão.

This will call for an additional effort to reach understanding between the three institutions, whereas relations are currently somewhat strained.

tensão {f} (also: espuma, nervosismo, espuma de sabão)

lather {noun}

tensão {f}

tenseness {noun}

tensão {f}

tensity {noun}

tensão {f} [electr.]

voltage {noun} [electr.]

Temos porém, actualmente, um problema com a diferença de tensão eléctrica entre os dois sistemas.

However, we have a problem, at present, with different voltage systems.

Precisamos de um sistema de electrificação uniforme, em particular no que se refere à tensão e à frequência.

We need uniform electrification, especially in relation to voltage and frequency.

Penso, por exemplo, que na vertical de uma linha de alta tensão de 380 000 volts, temos alguns micro-tesla de campo electromagnético.

For example, there is a magnetic field of a few micro tesla in a vertical line from a high-voltage power line of 380 000 volts.

As linhas eléctricas de alta tensão, os emissores de ondas para os GSM e inúmeros aparelhos domésticos perturbam os equilíbrios naturais.

High-voltage power lines, GSM radio transmitters and many domestic appliances are disrupting the natural balance.
 

Usage examples

Usage examples for "tensão" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     de tensão

Ela sofre de tensão alta.

She doesn't do well under pressure.

Vai fazer algo pela minha tensão, talvez.

It'll do something for my pulse, maybe.

Não quero voltar a essa situação de tensão.

I do not want to reopen that tense situation.

O debate sobre o alargamento adquiriria mais tensão.

The debate on enlargement would become still more tense.

Obviamente, existe alguma tensão na nossa ordem do dia de hoje.

Clearly there is pressure on our agenda today.

Isso só pode contribuir para aumentar a tensão já existente nesta região.

This can only heighten the already tense atmosphere in the region.

Depois dos atentados de 11 de Setembro, o Mundo passou a viver em tensão.

Since the attacks of 11 September, the world has been on tenterhooks.

Nesses países, os grupos da população estiveram muitas vezes em forte tensão.

In these countries, there have often been harsh clashes between these peoples.

V. Exa. tem um dia para substituir a tensão e a angústia pela alegria da celebração.

We prepared for the birth of the first Commission of the 25 like a celebration.

E tudo isto se combina para criar uma enorme tensão sobre o planeta.

And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet.

Vai haver este medidor de tensão arterial ligado a um iPhone ou outra coisa.

There will be this little blood pressure meter connected to an iPhone or something or other.

Sua força: eles são um dos materiais mais fortes, com a maior força de tensão conhecida.

Their strength: they're almost the strongest material, tensile strength material known.

O Senhor tem uma enorme responsabilidade pela tensão que reina entre os funcionários da Comissão.

You are accountable for a huge conflict of loyalties among the staff of the Commission.

Não se pode pôr cobro a este fenómeno sem uma tensão e uma atenção políticas muito fortes.

This is a trend that will not be defeated unless there is a very great effort and political focus.

Neste contexto, a morte de Moshood Abiola contribuiu para agravar ao máximo a tensão no país.

In addition, the death of Abiola has created a situation that has made the country extremely tense.

Seis meses depois dos ataques terroristas frontais, estas relações encontram-se sob uma enorme tensão.

This is mainly caused by the further development of the international anti-terrorist coalition.

Isso acabaria com a tensão que se faz sentir relativamente à ordem de trabalhos exactamente no final do dia.

That would end pressure on the agenda right at the end of this evening.

Os novos detentores do poder opuseram-se a isso, o que deu origem a um clima de tensão com as Nações Unidas.

The new authorities would not agree to this and there was a stand-off with the United Nations.

Similar words

tenente · tenente-coronel · tênia · tênis · tenista · Tennessee · tenor · tenro · tensa · tensamente · tensão · tenso · tensões · tentação · tentáculo · tentador · tentar · tentativa · tentativas · tentilhão · tênue

Even more translations in the English-Hindi dictionary by bab.la.