Portuguese-English translation for "terminantemente"

 

"terminantemente" English translation

Results: 1-21 of 21

terminantemente {adverb}

Senhores Deputados da tribuna, o Regimento proíbe terminantemente manifestações de qualquer tipo na tribuna.

Ladies and gentlemen in the gallery, you know that our Rules categorically prohibit demonstrations of any kind from the gallery.

Somos também terminantemente contra a utilização do código genético por empregadores, companhias de seguros, serviços secretos, etc.

We are also categorically opposed to the use of genetic codes by employers, insurance companies, secret services etc.

A Comissão REX rejeita terminantemente - e desejo que se tome boa nota disto - o aumento dos direitos aduaneiros decidido pelo México com

It should take careful note that the Committee on External Economic Relations categorically rejects the tariff increase announced by Mexico

terminantemente {adv.} (also: expressamente)

expressly {adv.}
 

Usage examples

Usage examples for "terminantemente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Oponho­ me terminantemente a esta iniciativa.

I am resolutely opposed to this initiative.

No dia 18 de Dezembro, a Comissão rejeitou terminantemente o pedido.

On 18 December the Commission flatly rejected that demand.

Este é o caminho absolutamente errado e repudio-o terminantemente.

This is completely the wrong approach and I fully and firmly reject it.

A Comissão deve terminantemente melhorar a sua contribuição para este assunto.

The commission must definitely improve on its role in this matter.

Nego terminantemente que sejamos as marionetas do regime de Mugabe.

It is only by obtaining such a judgment that we can in the end exercise influence.

Devo exigir, terminantemente, a derrogação desta medida no mais breve prazo possível.

I must adamantly insist that this measure be abolished as soon as possible.

É preciso proibir terminantemente que se administre farinha de origem animal a herbívoros.

The feeding of meat-and-bone meal to herbivores must be generally prohibited.

Opomo-nos terminantemente a esse exército europeu, bem como à OTAN e ao nosso exército nacional.

We are radically opposed to this European army as we are to NATO and to our own national army.

A ser isto o que se esconde por trás da alteração, nós, os Verdes, opomo-nos terminantemente.

If that is the intention behind the amendment, we in the Group of the Greens are totally opposed to it.

Com base na minha convicção cristã, rejeito terminantemente a derradeira arma política da morte voluntária pela fome.

On the basis of my Christian belief I certainly reject the final political weapon of voluntary death by starvation.

Em primeiro lugar, a permanente tentativa de criar uma Procuradoria­ Geral europeia é algo a que me oponho terminantemente.

Firstly, the continuing attempt to create a European Public Prosecutor's office, is something which I am resolutely opposed to.

Alguns dos países em desenvolvimento de maiores dimensões opõem-se terminantemente a que haja negociações sobre aquelas questões.

Some of the larger developing countries are downright opposed to negotiations on these issues.

Por isso, rejeito terminantemente aquilo que o senhor deputado disse - pois se alguém está tão longe da verdade, de facto nada mais me resta fazer.

So I am obviously going to disregard what he said, because if someone is that far off the truth there is nothing to be done.

Senhor Presidente, é evidente que me oponho terminantemente à directiva que temos perante nós e, mais especialmente, ao dossier da movimentação própria.

Mr President, it goes without saying that I am emphatically opposed to the directive in front of us, and particularly the file on self-handling.

Deploravelmente, por razões que não entendo, o Conselho pretende reduzir esta rubrica, mas a comissão opõe-se terminantemente a qualquer decisão nesse sentido.

Regrettably, the Council - I cannot think why - wants to cut back on that, but we are resolutely opposed to any cuts.

No passado, recusávamo-nos terminantemente a fixar quaisquer datas para o arranque e para o termo das negociações ou para a adesão à União Europeia.

In the past, we most definitely did not want to set down any dates for the start of negotiations, the end of negotiations or for accession to the European Union.

Todavia, opomo-nos terminantemente a um sistema que poderia levar a que o Parlamento tivesse qualquer influência sobre o montante do dinheiro que é destinado à UE.

We are, however, completely opposed to a system that could lead to Parliament's being given influence over how much money is to be allocated to the EU.

No que diz respeito à carne irlandesa, quero salientar muito claramente que a Comissão se opôs terminantemente contra estes abusos, registados em diversos portos da Grã-Bretanha.

Regarding Irish meat, I would like to state very clearly that the Commission has protested strongly about the interference which has taken place in various British ports.

Oponho-me terminantemente ao pagamento de prémios pela redução da quantidade, que entendo ser uma perversão, de que é responsável a própria indústria do açúcar.

It follows that you will have to cut the price again to make that less appealing, so it would be better if you were to describe this as liberalisation, without beating about the bush.

Similar words

More translations in the bab.la Danish-English dictionary.